According to Reuters, Chinese e-commerce giant Alibaba, smashed the 2017 record for its Singles' Day sales event on Sunday, surpassing $24.15 billion sales in under sixteen hours.
據路透社報道,周日,中國電子商務巨頭阿里巴巴打破了2017年光棍節的銷售活動記錄,在不到16個小時的時間里,銷售額超過了241.5億美元。
Singles' Day, also called “Double 11” is the world's biggest online sales event, outstripping U.S. shopping holiday Black Friday.
光棍節,也叫“雙十一”,是世界上最大的在線銷售活動,超過美國購物節“黑色星期五”。

Analysts say that despite continued strong growth, sales are likely to be hit by economic headwinds and new competition from competing sales events.
分析人士指出,盡管銷售額增長勢頭迅猛,但經濟下行和促銷活動帶來的新競爭可能會影響到它。
This year, Alibaba said there were around 180,000 brands participating in Singles' Day.
今年,阿里巴巴稱,大約有18萬個品牌參與了光棍節。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201811/570521.shtml