瑞貝卡·黃的一生都在不停地切換身份--在韓國出生,在阿根廷長大,在美國上學(xué)--長久以來,她甚至無法找到一個可以稱之為老家的地方。在這個充滿挑戰(zhàn)的過程中,她有了一個關(guān)鍵的認(rèn)識:多元化的背景在今天這個全球化的世界中是一個明顯的優(yōu)勢。在這個關(guān)于她自己的演講中,黃分享了接受復(fù)雜身份所能帶來的眾多好處,以及她希望建立一個新世界的愿望,在那里身份不再讓人們彼此疏離,而是互相靠近。
n. 母牛,母獸
vt. 恐嚇
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語演講 > TED演講MP3+字幕 > TED演講之國際問題篇 > 正文
瑞貝卡·黃的一生都在不停地切換身份--在韓國出生,在阿根廷長大,在美國上學(xué)--長久以來,她甚至無法找到一個可以稱之為老家的地方。在這個充滿挑戰(zhàn)的過程中,她有了一個關(guān)鍵的認(rèn)識:多元化的背景在今天這個全球化的世界中是一個明顯的優(yōu)勢。在這個關(guān)于她自己的演講中,黃分享了接受復(fù)雜身份所能帶來的眾多好處,以及她希望建立一個新世界的愿望,在那里身份不再讓人們彼此疏離,而是互相靠近。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
cow | [kau] |
想一想再看 n. 母牛,母獸 |
||
specific | [spi'sifik] |
想一想再看 adj. 特殊的,明確的,具有特效的 |
聯(lián)想記憶 | |
identity | [ai'dentiti] |
想一想再看 n. 身份,一致,特征 |
||
advantage | [əd'vɑ:ntidʒ] |
想一想再看 n. 優(yōu)勢,有利條件 |
聯(lián)想記憶 | |
tutor | ['tju:tə] |
想一想再看 n. 家庭教師,導(dǎo)師 |
聯(lián)想記憶 | |
fluent | ['flu:ənt] |
想一想再看 adj. 流利的,流暢的 |
聯(lián)想記憶 | |
overnight | ['əuvə'nait] |
想一想再看 n. 前晚 |
||
obsolete | ['ɔbsəli:t] |
想一想再看 adj. 已廢棄的,過時的 |
聯(lián)想記憶 | |
conflict | ['kɔnflikt] |
想一想再看 n. 沖突,矛盾,斗爭,戰(zhàn)斗 |
聯(lián)想記憶 |