It seems no coincidence that Plummer often plays charismatic, quick-witted, larger-than-life (and devilishly handsome) characters:
At the time, the Toronto-born actor was a master of the classics—
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。
您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 新聞周刊 > 正文
It seems no coincidence that Plummer often plays charismatic, quick-witted, larger-than-life (and devilishly handsome) characters:
At the time, the Toronto-born actor was a master of the classics—
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
director | [di'rektə, dai'rektə] |
想一想再看 n. 董事,經理,主管,指導者,導演 |
||
novelty | ['nɔvəlti] |
想一想再看 n. 新奇,新奇的事物,小裝飾 |
聯想記憶 | |
lush | [lʌʃ] |
想一想再看 adj. 蒼翠繁茂的,多青草的,豐富的 n. 酒,酒鬼 |
||
understand | [.ʌndə'stænd] |
想一想再看 vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為< |
||
cast | [kɑ:st] |
想一想再看 v. 投,擲,拋,鑄造,丟棄,指定演員,加起來,投射(目 |
||
talented | ['tæləntid] |
想一想再看 adj. 有才能的,有天賦的 |
||
classics | ['klæsiks] |
想一想再看 n. 古希臘、古羅馬的文學著作 名詞classic的復數 |
||
elegance | ['eligəns] |
想一想再看 n. 高雅,典雅,優雅,簡潔 n. 雅致的物品 |
||
understatement | [ʌndə'steitmənt] |
想一想再看 n. 少說,有保留地陳述,輕描淡寫 |
||
charismatic | [.kæriz'mætik] |
想一想再看 adj. 有魅力的 |
聯想記憶 |