Bill came at me. He pushed me to the ground, and hit me in the stomach.
比爾襲擊我。他把我逼到墻角,攻擊我的胃部。
I hit him back in the face. We hit each other several times, until I noticed that my gun was now on the floor next to us.
我朝著他的臉上回擊。我們相互回擊了幾次,直到我注意到我的槍現在落在了地板上。
I stopped hitting Bill and reached for the gun. But Bill saw what I was doing, and jumped up.
我停止攻擊比爾,準備去拿槍。但是比爾看見了,他跳了起來。
He grabbed the gun before I could get it in my hands, and pointed it at me.
他搶在我前邊拿到了槍,并拿起槍指著我。
"Don't move, Reeves." Bill had a big smile on his face. I was not smiling.
“不要動,里夫斯。”比爾臉上掛著微笑。我沒笑。
"So you figured out the truth, eh?" Bill said. "You think you are so smart, don't you, Reeves?
“所以你知道真相了,是么?”比爾說。“你認為你很聰明,是么?
Well, you were right. I did kill Sarah, and now I will get all of her money.
沒錯,你沒猜錯。我殺了薩拉,現在我要拿走她所有的錢。
But you will just get a bullet in your head. That's your reward for being so smart."
但是我要殺了你。這就是太聰明的代價。”
Bill looked at me with real hatred. I have seen men kill before. I know the look in their eyes before they kill.
比爾仇恨地看著我。我之前看過別人殺人。我知道他們殺人前的眼神。
I knew that I didn't have much time to think of something.
我知道我沒有時間想別的事情了。
Bill stood in front of me with the gun pointed at my face.
比爾站在我前邊,拿槍指著我。
Suddenly I remembered the pills I found in Bill and Sarah's bedroom for Bill's bad leg.
突然,我想起我在比爾和薩拉臥室里找到藥,是用于治療比爾的腿傷的。
Now I knew what to do.
現在我知道我該怎么做了。