As we continued walking, we visited many of the places that the previous speakers talked about the Confucian tradition
我們繼續趕路,參觀了許多地方。前面的發言者們談到儒家傳統,
which is so important I think to help people understand what China is about and where those traditions come from,
我想儒家思想非常重要,它能幫助人們了解中國以及那些傳統的來源,
just as much as trying to understand European civilization without understanding the importance of the Greek philosophers,
就像試圖理解歐洲文明就不能不了解希臘哲學家,
Socrates, Aristoteles, Plato, all the Christian religion in that part of our culture development. Confucius is critical.
如蘇格拉底、亞里士多德和柏拉圖以及基督教在我們的文化發展中的重要性。孔子至關重要。
And so when we were in Qufu, and we actually saw the place where he was born,
當我們在曲阜的時候,我們看到了孔子出生的地方,
the beds where he was raised and the place where he was finally laid to rest.
長大的地方和他最后安息的地方。
We began to understand the importance which is put not on self, but on others.
我們開始認識到儒家思想注重的不是自我,而是別人。
And this was important to remember.
記住這一點很重要。
It was this drive to serve others, to work hard to be good for others, which was a really important lesson to learn.
積極為他人服務,努力為他人帶來福祉,這是我們學到的重要一課。
Everywhere we went, as we walked through small villages,
我們四處走走看看,穿過各個小村莊,
often at the end of a hard day of walk, Xuelin and I would wonder where we were staying
常常在一天辛苦的徒步結束后,我和雪琳會思考接下來要待在哪里,
and we were going to search some dumplings or some tea in the local market square.
我們會在當地市場的廣場上找地方吃餃子或喝茶。