I looked over at Uncle Jeff and he looked like he was about to lose his patience.
我看了一眼杰夫叔叔,他看上去好像要失去耐心了。
He and Aunt April are exact opposites. Aunt April loves to talk and Uncle Jeff doesn't.
杰夫叔叔和艾普莉姨媽正好相反,愛(ài)普莉姨媽愛(ài)說(shuō)話,杰夫叔叔話少。
The more she talks, the more miserable he looks.
愛(ài)普莉姨媽說(shuō)得越多,杰夫叔叔看起來(lái)就越可憐。
I knew the only thing to do was to distract her, to get her talking about something else.
我知道自己唯一能做的就是轉(zhuǎn)移她的注意力,讓她談點(diǎn)別的。
And there is only one topic she likes to talk about more than me. Herself.
比起談?wù)撐遥矚g的話題只有一個(gè)——她自己。
"Aunt April, tell me about your latest movie. I hear you are the star."
“愛(ài)普莉姨媽跟我說(shuō)說(shuō)你最近的電影吧,我聽(tīng)說(shuō)你是明星。”
"Oh, I'm not the star, Derrick," she said. She was clearly happy that I had asked her about it.
“哦,我不是明星,德里克,”她說(shuō)。我問(wèn)她這件事時(shí),她顯然很高興。
Her eyes were big and shining. She grinned, smiling from ear to ear.
她的眼睛又大又亮,笑得合不攏嘴。
"It has been a long time since I agreed to be in a movie.
“我已經(jīng)很久沒(méi)演電影了。”
I have been asked so many times, but I wanted just the right film. This one is fabulous!
很多人想找我拍電影,但我只想選部合適的,得是極好的!
I'm not actually the star, I only have a small part, actually only a few lines,
我不是真正意義上的明星,小部分是,實(shí)際上只是一些小角色,
but it's an important part…"
但這是重點(diǎn)……
I looked across the room at Uncle Jeff. He caught my eye.
我瞅了瞅杰夫叔叔,我倆眼神交匯在了一起,
I smiled at him and he smiled back. I could tell that he was happy to see me.
我朝他微笑,他也朝我微笑,我看得出他見(jiàn)到我很開(kāi)心。