It was a mark of how much the class loathed Snape that they were all glaring at him,
全班都怒目注視著斯內普,這說明大家是多么嫌惡斯內普,
because every one of them had called Hermione a know-it-all at least once,
因為班上每一個人都至少有一次曾把赫敏叫成萬事通,
and Ron, who told Hermione she was a know-it-all at least twice a week, said loudly,
而羅恩至少一星期兩次對赫敏說她是萬事通。羅恩大聲說:
'You asked us a question and she knows the answer!
“您問我們一個問題而她知道答案!
Why ask if you don't want to be told?'
要是您不想要答案,那您干嗎要問?”
The class knew instantly he'd gone too far.
全班馬上意識到羅恩太過分了。
Snape advanced on Ron slowly, and the room held its breath.
斯內普慢慢地走向羅恩,全教室都屏住了呼吸。
'Detention, Weasley,' Snape said silkily, his face very close to Ron's.
“放學后留下,韋斯萊。”斯內普討好似的說,他的臉和羅恩的靠得很近。
'And if I ever hear you criticise the way I teach a class again, you will be very sorry indeed.'
“如果我再聽到你批評我的教學方式,你會非常后悔的。”
No one made a sound throughout the rest of the lesson.
此后的課堂上誰也沒有發出任何聲音。

They sat and made notes on werewolves from the textbook,
大家坐著,根據教科書做有關狼人的筆記,
while Snape prowled up and down the rows of desks, examining the work they had been doing with Professor Lupin.
而斯內普在課桌之間來回走動著,檢查他們在盧平教授教課期間所完成的學業。
'Very poorly explained... that is incorrect, the Kappa is more commonly found in Mongolia...
“解釋得很差勁……這說得不對,卡巴在蒙古更多……
Professor Lupin gave this eight out of ten? I wouldn't have given it three...'
盧平教授說是十分之八?我說十分之三都不到……”
When the bell rang at last, Snape held them back.
下課鈴終于響了,斯內普沒讓他們走。
'You will each write an essay, to be handed in to me, on the ways you recognise and kill werewolves.
“你們每人寫一篇論文,交給我,內容是識別和殺死狼人的方法。
I want two rolls of parchment on the subject, and I want them by Monday morning.
這個題目應該寫兩張羊皮紙,星期一早晨交。
It is time somebody took this class in hand.
應該有人管管這個班了。
Weasley, stay behind, we need to arrange your detention.'
韋斯萊,留下來別走,我們要安排關你晚學的事。”