日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第1193期:第六十六章 丹妮莉絲(1)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Daenerys

丹妮莉絲
The land was red and dead and parched, and good wood was hard to come by. Her foragers returned with gnarled cottonwoods, purple brush, sheaves of brown grass. They took the two straightest trees, hacked the limbs and branches from them, skinned off their bark, and split them, laying the logs in a square. Its center they filled with straw, brush, bark shavings, and bundles of dry grass. Rakharo chose a stallion from the small herd that remained to them; he was not the equal of Khal Drogo's red, but few horses were. In the center of the square, Aggo fed him a withered apple and dropped him in an instant with an axe blow between the eyes.
此地遍野紅沙,四下死寂,干枯焦裂,木柴難尋。她手下的人帶回糾結的綿木、紫灌木以及束束褐草。他們還找來兩棵生得最直的樹,砍下樹枝,剝去樹皮,然后將之劈開,把所得木柴堆成方形,中間放滿稻草、灌木、樹皮屑和干草。拉卡洛從剩下的小馬群里挑了一頭駿馬,雖然比不上卓戈卡奧的赤紅坐騎,但世間原本就少有與之匹敵的畜生。阿戈把它牽到木柴堆成的方形中間,喂它吃了一顆干癟的蘋果,然后照它面門一斧砍去,利落地把它放倒。
Bound hand and foot, Mirri Maz Duur watched from the dust with disquiet in her black eyes. "It is not enough to kill a horse," she told Dany. "By itself, the blood is nothing. You do not have the words to make a spell, nor the wisdom to find them. Do you think bloodmagic is a game for children? You call me maegi as if it were a curse, but all it means is wise. You are a child, with a child's ignorance. Whatever you mean to do, it will not work. Loose me from these bonds and I will help you."
彌麗·馬茲·篤爾手腳被縛,站在漫漫煙塵中,睜大那雙黑眼,不安地看著這一切。“殺馬是不夠的,”她告訴丹妮,“血液本身沒有力量,你既不懂魔咒的語言,更沒有尋求這種語言的智慧。你以為血魔法是小孩子玩的把戲?你稱呼我為‘巫魔女’,仿佛那是個詛咒,但它真正的意思其實是‘智慧’。你只是個年幼無知的孩子,無論你打算做什么,都注定不會成功。為我松綁,我會幫你。”

重點單詞   查看全部解釋    
bark [bɑ:k]

想一想再看

v. (狗)吠,咆哮
n. 狗吠,咆哮

 
brush [brʌʃ]

想一想再看

n. 刷子,畫筆
n. 灌木叢
n.

 
axe [æks]

想一想再看

n. 斧,樂器,突然去除
vt. 用斧砍,突然

 
herd [hə:d]

想一想再看

n. 獸群,人群,牧人
vt. 群集,使 ..

 
split [split]

想一想再看

n. 劈開,裂片,裂口
adj. 分散的

 
disquiet [dis'kwaiət]

想一想再看

vt. 使不安,使擔心 n. 擔心,焦慮

聯想記憶
ignorance ['ignərəns]

想一想再看

n. 無知

聯想記憶
curse [kə:s]

想一想再看

n. 詛咒,咒罵,禍端
vt. 咒罵,詛咒,使

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: xxxxxxxxxxxx| 羞羞短视频| 马樱花| 杨门女将一级裸片免费观看| 欧卡2mod| 妙想天开| 数据库原理及应用课后题答案| 封神第一部| 范艳| 狂野殴美激情性bbbbbb| 北京卫视今晚的电视剧是什么 | 禁忌爱情| 77316电影| 忆城粤语版谭咏麟| 北京旅游自由行最佳攻略| 我的爷爷 电影| 牛的交配视频| 豪勇七蛟龙 电影| 羽毛球壁纸| 温柔地杀死我| 一条路千山万水| 电影美丽人生| 5g影院| 莫比乌斯电影完整版免费观看| 暴雪将至电影| 痛风能吃的菜一览表| 金狮| 2018年党课主题及内容| 恋人电影| 我被最想拥抱的男生威胁了| 寿康宝鉴戒期表| 完美的邻居| 心太狂| 项目负责人任命书| 快播电影网| 辛巴德| 情侣签名一男一女简短| 喝醉的图片| 内蒙古电视台节目表| 复仇女王 电视剧| 电视剧热播剧大全|