The Others take the Lannisters too, I've had a bellyful of them." He reached back over his shoulder and drew his immense two-handed greatsword. "Why shouldn't we rule ourselves again? It was the dragons we married, and the dragons are all dead!" He pointed at Robb with the blade. "There sits the only king I mean to bow my knee to, m'lords," he thundered. "The King in the North!"
至于蘭尼斯特,叫異鬼把他們抓去吧,老子受夠了。”他伸手過肩,抽出那把駭人的雙手巨劍。“咱們?yōu)槭裁床荒芟褚郧耙粯幼约汗茏约海吭蹅內(nèi)⒌氖钦纨埖呐畠海巯抡纨堃呀?jīng)死光啦!”他劍指羅柏。“諸位大人,要我下跪沒問題,但我只跟這一位國王下跪。”他話聲如雷,“北境之王萬歲!”
And he knelt, and laid his sword at her son's feet.
然后他跪下來,將佩劍放在她兒子腳邊。
I'll have peace on those terms, Lord Karstark said. "They can keep their red castle and their iron chair as well." He eased his longsword from its scabbard. "The King in the North!" he said, kneeling beside the Greatjon.
“這樣的話,我也同意停戰(zhàn)。”卡史塔克伯爵道,“就讓他們繼續(xù)保有紅城堡和鐵椅子吧。”他抽出長劍。“北境之王萬歲!”說罷他跪在大瓊恩身邊。
Maege Mormont stood. "The King of Winter!" she declared, and laid her spiked mace beside the swords. And the river lords were rising too, Blackwood and Bracken and Mallister, houses who had never been ruled from Winterfell, yet Catelyn watched them rise and draw their blades, bending their knees and shouting the old words that had not been heard in the realm for more than three hundred years, since Aegon the Dragon had come to make the Seven Kingdoms one... yet now were heard again, ringing from the timbers of her father's hall:
梅姬·莫爾蒙站起來。“冬境之王萬歲!”她高聲宣布,接著將她的帶刺釘頭錘放在兩把劍旁邊。這時河間貴族們也紛紛起身,雖然布萊伍德、布雷肯和梅利斯特等家族從未被臨冬城統(tǒng)轄,凱特琳卻見他們一一起立,拔出佩劍,屈膝下跪,口中高喊著三百年來無人聽過的古老名諱。自從龍王伊耿一統(tǒng)六國,這個稱號首度堂皇重現(xiàn),響徹于她父親的木造殿堂:
The King in the North!
“北境之王萬歲!”
The King in the North!
“北境之王萬歲!”
THE KING IN THE NORTH!
“北境之王萬歲!"