日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與阿茲卡班的囚徒 > 正文

有聲讀物《哈利波特與阿茲卡班的囚徒》第145期:衣柜里的博格特(18)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

'It's confused!' shouted Lupin. 'We're getting there! Dean!' Dean hurried forward.

“它已經昏了頭了!”盧平教授叫道,“我們又前進了一步!迪安!”迪安連忙向前。
Crack! The eyeball became a severed hand, which flipped over, and began to creep along the floor like a crab.
啪!眼球變成一只切下來的手,這只手一蹦一蹦地跳躍著,還開始沿著地板爬行,好像一只螃蟹。
'Riddikulus!' yelled Dean. There was a snap, and the hand was trapped in a mousetrap.
“滑稽滑稽!”迪安大叫。一聲脆響,這只手被耗子夾夾住了。
'Excellent! Ron, you next!' Ron leapt forward.
“太妙了!羅恩,你是下一個!”羅恩一步跳向前。
'Crack!' Quite a few people screamed.
啪!好幾個人尖叫起來。
A giant spider, six feet tall and covered in hair, was advancing on Ron, clicking its pincers menacingly.
一只巨大的蜘蛛,六英尺高,渾身是毛,向羅恩爬來,一路上威脅地舞動著鉤爪。
For a moment, Harry thought Ron had frozen. Then —
有一會兒工夫,哈利覺得羅恩嚇得不能動彈了。然后——
'Riddikulus!' bellowed Ron, and the spider's legs vanished. It rolled over and over;
“滑稽滑稽!”羅恩吼道。于是蜘蛛的腿不見了,蜘蛛不停地翻滾著。
museum

Lavender Brown squealed and ran out of its way and it came to a halt at Harry's feet. He raised his wand, ready, but —

拉文德布朗尖叫著躲開,蜘蛛滾著滾著滾到哈利腳邊停了下來。他舉起魔杖,準備好,但是——
'Here!' shouted Professor Lupin suddenly, hurrying forward.
“停!”盧平教授突然大喝道,一面向前趕去。
Crack! The legless spider had vanished.
啪!沒有腿的蜘蛛消失了。
For a second, everyone looked wildly around to see where it was.
有一秒鐘工夫,大家都四處張望,看它在哪里。
Then they saw a silvery white orb hanging in the air in front of Lupin, who said 'Riddikulus!' almost lazily.
然后他們看見盧平面前的空中懸掛著一個銀白色的球體,盧平幾乎是懶洋洋地說了聲:“滑稽滑稽!”
Crack! 'Forward, Neville, and finish him off!' said Lupin, as the Boggart landed on the floor as a cockroach.
啪!“到前面來,納威,把它結果了!”盧平說。這時那博格特落在地板上,變成一只蟑螂。
Crack! Snape was back. This time Neville charged forward looking determined.
啪!斯內普又回來了。這次納威一臉決心地往前沖。
'Riddikulus!' he shouted, and they had a split second's view of Snape in his lacy dress before Neville let out a great 'Ha!' of laughter,
“滑稽滑稽!”他大叫道,不到一秒鐘工夫,穿花邊女服的斯內普出現在納威面前,納威大笑一聲:“哈!”
and the Boggart exploded, burst into a thousand tiny wisps of smoke, and was gone.
于是這個博格特炸開了,炸成千縷輕煙,消失了。

重點單詞   查看全部解釋    
split [split]

想一想再看

n. 劈開,裂片,裂口
adj. 分散的

 
crab [kræb]

想一想再看

n. 蟹
v. 捕蟹,使橫行
n.

聯想記憶
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩潰,失去控制,壓碎,使裂開,破解,開玩笑

聯想記憶
spider ['spaidə]

想一想再看

n. 蜘蛛

 
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 堅毅的,下定決心的

 
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混亂的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
burst [bə:st]

想一想再看

n. 破裂,陣,爆發
v. 爆裂,迸發

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 天降奇缘 电视剧| 281封信电视剧演员表| 房东小姐| 女演员佟欣简介| 詹瑞文| 连城诀1-40集全集免费| 团结就是力量歌词完整版图片 | 麦子叔| 韩国电影女儿的朋友4| 中央七套| bb88| 夜半2点钟| 扭扭棒卡皮巴拉教程| 曾生| 女忍者法帖| 洛城僵尸在线观看| 媚狐传| 七下英语第二单元作文| 布莱克·莱弗利身高体重| 男生变女生tg动画变身| 《水中花》日本电影| 2025小升初真题卷英语| 九龙城寨在线观看| 野性的呼唤巴克原版| 幻乐森林演员表| 24点数学题目100道| 李采潭全部作品| 历史试卷反思| 国产电影网站| 江雪谢君尧短剧| 文王一支笔的功效与作用| 松果儿| 黑木美纱| 科室对分级护理落实情况检查记录 | 张耀扬实际身高| 合肥一中最后一卷| 电影《迷雾》| 《特种兵之霹雳火》| 黑红| 山东教育电视台直播在线观看| 白血公主|