日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權(quán)力的游戲 > 正文

權(quán)利的游戲 第1168期:第六十四章 瓊恩(18)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓(xùn)練

He ate the egg in two bites and flicked a bit of shell out from between his teeth. "Your brother is in the field with all the power of the north behind him. Any one of his lords bannermen commands more swords than you'll find in all the Night's Watch. Why do you imagine that they need your help? Are you such a mighty warrior, or do you carry a grumkin in your pocket to magic up your sword?"

他兩大口吞下煮蛋,從齒縫間吐出幾片蛋殼。“你的兄弟雖然上了戰(zhàn)場,但他身后有全北境的軍力,隨便他哪一個封臣手下的士兵都比整個守夜人軍團的人加起來還多,你覺得他們會需要你的幫助?難道說你真那么厲害,還是說你隨身帶著古靈精怪,幫你的劍附加魔法?”
Jon had no answer for him. The raven was pecking at an egg, breaking the shell. Pushing his beak through the hole, he pulled out morsels of white and yoke.
瓊恩無話可說。烏鴉啄著一顆蛋,穿破蛋殼,將長長的喙伸進去,拉出絲絲蛋白和蛋黃。
The Old Bear sighed. "You are not the only one touched by this war. Like as not, my sister is marching in your brother's host, her and those daughters of hers, dressed in men's mail. Maege is a hoary old snark, stubborn, short-tempered, and willful. Truth be told, I can hardly stand to be around the wretched woman, but that does not mean my love for her is any less than the love you bear your half sisters." Frowning, Mormont took his last egg and squeezed it in his fist until the shell crunched. "Or perhaps it does. Be that as it may, I'd still grieve if she were slain, yet you don't see me running off. I said the words, just as you did. My place is here... where is yours, boy?"
熊老嘆道:“你也不是惟一被戰(zhàn)爭波及的人。依我看,我妹妹此刻也應(yīng)該帶著她那群女兒,穿著男人的盔甲,加入你兄弟的軍隊去了南方。梅格是個上了年紀的老怪物,個性固執(zhí),脾氣又差,說實話,我根本受不了那糟女人,但這并不代表我對她的感情不如你愛你的異母妹妹。”莫爾蒙皺著眉頭拾起最后一顆蛋,用力握住,直到外殼碎裂。“或許不如你。但總之,她若在戰(zhàn)場上被殺,我一定很難過,可你瞧,我并沒打算逃跑。因為我和你一樣都發(fā)過誓,我的職責所在是這里……你呢,孩子?”

重點單詞   查看全部解釋    
grieve [gri:v]

想一想再看

v. 使 ... 悲傷

 
willful ['wilfəl]

想一想再看

adj. 任性的,故意的,有意的

聯(lián)想記憶
mighty ['maiti]

想一想再看

adj. 強有力的,強大的,巨大的
adv.

聯(lián)想記憶
shell [ʃel]

想一想再看

n. 殼,外殼
v. 去殼,脫落,拾貝殼

 
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 劍,刀

 
warrior ['wɔ:riə]

想一想再看

n. 勇士,戰(zhàn)士,武士

 
stubborn ['stʌbən]

想一想再看

adj. 頑固的,倔強的,難對付的

 
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感動的 adj. 精神失常的

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 搜狐手机网首页新闻| 天才不能承受之重| 红男红女| 破晓东方演员表名单| 只园| 郑婉雯| 微信图像男| 向东海| 埃文蕾切尔伍德满天星| 豪勇七蛟龙 电影| 水管十大品牌排行榜前十名| 戚薇夫妇现身机场| 山西电视台今天电视节目表| 扭曲的欲望| 羞羞的铁拳演员表| 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxooav| 美食总动员在线观看完整版免费| 安全管理论文| 九龙虫粪便的功效与吃法| 风云太白山电影| 女人 电影| www.56.com| 《美之罪》在线观看| 梦想建筑师泰国百合剧| 台风电影| 10种齿痕图解| 完美的邻居| 新目标大学英语综合教程2答案| 赤月| 俱乐部的女人| 阿尔法变频器说明书| 吉泽明步电影| 黑帮大佬和我的三百六十五| 欢乐的牧童钢琴谱| 749局什么时候上映| 即将到来1983年美国电影| 六年级上册脱式计算题| 生活秀| 小清水亚美| 红龙 电影| 小班健康活动教案40篇|