And here he talks about having
這里我們談到擁有
He says "But let that pass
他說 但讓這些過去吧
Assume the vague idea that war is due to 'having' in general"
假設這含糊的關于戰爭的理由是來源于普遍擁有
And so he goes on thinking about reasons for war,
他繼續思考關于戰爭的理由
trying to figure out basically where he goes, where he's gone wrong
試著去發現他主要會怎么做 以及之前犯的錯誤
He talks about fear
他談到了恐懼
And, of course, fear as a word goes back to the idea of ambush or danger
當然 回到恐懼這個詞本身的意思 這個詞涉及到埋伏或危險的概念
So there's something out there, kind of a legitimate paranoia
因此有什么東西在那 像合法的卻又偏執的想法
But he says it's really a combination of stuff, on 634, about line 10,
但他說那真的是許多東西結合到一起的產物 在634頁 第十行左右
Suspicion and fear, possessiveness and greed, resentment for ancestral wrongs, all these seemed to be a part of it,
懷疑和恐懼 占有和貪婪 對于祖先錯誤的怨恨 所有的這些都是它的一部分
and so putting all this stuff together
所以把這些想法放到一起
And so his attempt at justice, his final attempt, just, to be just in all things, to be fair and justice, has failed
他對于公正的探索 最后的探索 讓世間的萬事萬物都要公平公正 最后失敗了
But he doesn't think the ideals for which he stood have failed
當他不認為他堅持的理想形態失敗了
He, you know, maybe they failed the test of time now,
他覺得也許他們現在失敗了
but that doesn't mean that they're not valid concepts or legitimate ideals after which we should strive
但那并不意味著這是個錯誤的理念 或者說是不合理的理想 所以我們應該為之努力
But how are they gonna be remembered?
但是他們將被怎樣的記住呢