There were a hundred and fifty of them in the happy days, and King Arthur love his Table with all his heart
在那些快樂的日子里 他擁有150名騎士 亞瑟國王全心全意的愛著他的圓桌騎士
He was prouder of it than he was of his own dear wife, you know, part of the problem
他的圓桌騎士 比他的妻子 還要更加使他感到驕傲 這可能也是個問題
And for many years his new knights went about killing ogres,
在這今后的許多年 他的新騎士們殺死妖怪 營救少女
and rescuing damsels and saving poor prisoners, and trying to set the world to rights
并挽救可憐的囚犯 他們為了世界的正義而戰
That was the King's idea"
這就是國王的想法
"I think it was a good idea, my lord"
我覺得這是個好主意 殿下
"It was, and it was not"
它是 又不是
"What happened to the King in the end?" asked the child
后來國王怎么樣了 孩子問
The Table split into factions, a bitter war began, and all were killed"
圓桌騎士分成派系 開始一段慘烈的戰爭 然后全部被殺了

He said, " No, no, no." No way. He said, No, no, no"
他說 "不 不 不會的" 不可能 他說 不 不 不
Everyone was killed
所有人都被殺了
This is dramatic literature, everyone's gonna get killed
這是戲劇文學 每個人都會死掉
This is not happily ever after. We haven't gotten there yet
從這之后就不再是幸福快樂的了 我們現在還沒到那兒
Except a certain page,
除了那一頁
and this page is called upon to remember this famous idea,
這一頁被用作 記住他的這個著名的想法
this famous idea,
這個著名的想法
and this is Tom of Newbold Revell, you know
那就是來自雷維爾紐伯爾德的湯姆 你知道的
And so, he will carry this forward
然后 他就要把這個故事繼續下去
Where is the title, Candle in the wind?
但是 標題 風中之燭 在哪兒呢
He obviously is carrying the candle, protecting it in the wind
很明顯 他是拿著蠟燭 在風中保護著它
The wind is what?
風又暗示著什么
Social forces trying to blow out this ideal?
社會力量試圖熄滅他的理想
I don't know
我不知道
We're gonna, You know, we can discuss that
我們 我們會再討論那個
Maybe it'd make a good question, a good short answer question
這或許會是個不錯的問題 一個不錯的簡答題
But the candles, he says on 637, and I'm not sure I even read this carefully before, about line 13, 14
但是 蠟燭 他說 在637頁 大概13 14 行 我好像之前也沒有認真讀過這里
It says, "Thomas, my idea of those knights was a sort of candle
它說 托馬斯 我對那些騎士的想法就像是一種蠟燭
In other words, it's almost like, to me, if I'm reading this correctly now, each of those knights had served as a candle, you know
換句話說 如果我理解的對的話 它對于我來講 就像是 每一個騎士 都代表著一支蠟燭
They had carried this ideal
他們攜帶著這種理想
They were representative of this ideal
他們就代表著這種理想
as they went around, doing these good deeds, rescuing damsels, killing dragons, doing things that were representative to, of Arthur's ideals
當他們四處行走 做善事 拯救少女 殺死龍族的時候 他們代表了亞瑟的理想而行事
Like these ones here
就像這里的這些人
In other words, the knight are still with Arthur
換句話說 騎士們仍然跟隨著亞瑟
I have carried it for many years with a hand to shield it from the wind
我用一只手來遮蔽風 這樣拿著蠟燭好多年
So he has carried it himself,
他親自拿著它
protected it from the wind, the wind of forces that do not want to see such an ideal exist
在風中保護它 社會力量的風不希望這樣的理想存在
It has flickered often
它經常會搖曳著
I am giving you the candle now, so not literally, but figuratively, you know
我現在就把蠟燭交給你 不是字面意義上的 而是象征性的 你知道
You won't let it out?
你不會讓它熄滅吧
You won't let it out? It's a question
你不會讓它熄滅吧 這是個問題
So, "You're not gonna let it go out, are you?"
你不會讓它熄滅 難道不是么
And the response from Tom is, "It will burn "
湯姆說 它會一直燃燒下去
So he is, Tom's to be the light bringer,
他就是這樣做的
he is to be the carrier of the Arthurian ideal and spread word of it
湯姆帶來了光 他承載著亞瑟王的理想 并將它字字傳播下去