What is the late November doing with the disturbance of the spring
遲留的十一月需要春天的困擾嗎?
And creatures of the summer heat,
需要夏暑的創造物
And snowdrops writhing under feet
和那腳下纏繞的雪花嗎,
And hollyhocks that aim too high
需要那一心想扶搖直上
Red into grey and tumble down, late roses filled with early snow?
卻由紅變灰終于跌落下來的蜀葵,需要那蓋滿了初雪的凋零的玫瑰嗎?
Thunder rolled by the rolling stars
流馳的星星敲響了雷聲隆隆
Simulates triumphal cars
好似意氣洋洋的戰車

Deployed in constellated wars
部署在群星會集的戰斗中。
Scorpion fights against the Sun until the Sun and Moon go down
天蝎星攻打太陽,直打得太陽和月亮沉落
Comets weep and Leonids fly
彗星暗暗哭泣而流星飛馳
Hunt the heavens and the plains
追逐在一陣旋風中旋轉的蒼穹和大地
Whirled in a vortex that shall bring
在冰雪君臨大地之前旋風就將世界
The world to that destructive fire which burns before the ice-cap reigns.
卷向燃燒著的毀滅之火。