日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 夏洛的網 > 正文

夏洛的網(MP3+中英字幕) 第214期:溫暖的風(4)

來源:可可英語 編輯:Ceciliya ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

All winter Wilbur watched over Charlotte's egg sac as though he were guarding his own children.

整個冬天,威爾伯一直盯住夏洛的卵袋看,像是護衛它自己的孩子。
He had scooped out a special place in the manure for the sac, next to the board fence.
它在肥料堆里拱出一個專門的地方放這卵袋,就在柵欄旁邊。
On very cold nights he lay so that his breath would warm it.
在嚴寒的夜里,它躺著讓自己的呼吸能溫暖它。
For Wilbur, nothing in life was so important as this small round object - nothing else mattered.
對威爾伯來說,它生活中再沒有一樣東西比得上這小圓球重要——不管是什么東西。
Patiently he awaited the end of winter and the coming of the little spiders.
它耐心地等著冬天結束,這些小蜘蛛誕生。
Life is always a rich and steady time when you are waiting for something to happen or to hatch.
當你在等著什么事情發生,等著什么孵出來時,生活總是一段穩定充實的時光。
The winter ended at last.
最后,冬天終于到頭了。
"I heard the frogs today," said the old sheep one evening.
“今天我聽到青蛙叫,”一天傍晚老羊說,
"Listen! You can hear them now."
“聽,現在你能聽到它了。”
Wilbur stood still and cocked his ears.
威爾伯站著不動,豎起了耳朵。
From the pond, in shrill chorus, came the voices of hundreds of little frogs.
從池塘那里傳來幾百只小青蛙的合叫聲。
"Springtime," said the old sheep, thoughtfully. "Another spring."
“春天,”老羊沉思說,“又是一個春天。”
As she walked away, Wilbur saw a new lamb following her.
它走開時,威爾伯看到一只新的小羊羔跟在它后面。
It was only a few hours old.
小羊羔才幾個鐘頭大。
The snows melted and ran away.
雪融化成水流走了。
The streams and ditches bubbled and chattered with rushing water.
小溪和溝渠流水潺潺。
A sparrow with a streaky breast arrived and sang.
一條胸前有條紋的歌雀飛來,唱起來了歌。
The light strengthened, the mornings came sooner.
白晝變長,天亮得更早了。
Almost every morning there was another new lamb in the sheepfold.
羊棚里幾乎每天早晨都會多一只小羊羔。
The goose was sitting on nine eggs.
那只母鵝坐在九個蛋上面。
The sky seemed wider and a warm wind blew.
天空似乎更加開闊,溫暖的風吹了起來。
The last remaining strands of Charlotte's old web floated away and vanished.
夏洛那張舊網最后剩下的一些蜘蛛絲飄走了,不見了。

重點單詞   查看全部解釋    
fence [fens]

想一想再看

n. 柵欄,圍墻,擊劍術
n. 買賣贓物的人<

 
shrill [ʃril]

想一想再看

n. 尖銳的聲音 adj. 尖銳的,刺耳的 v. 用尖銳

 
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 穩定的,穩固的,堅定的
v. 使穩固

 
chorus ['kɔ:rəs]

想一想再看

n. 合唱隊,歌舞隊,齊聲說道,副歌部分,
v

聯想記憶
pond [pɔnd]

想一想再看

n. 池塘
v. 筑成池塘

 
lamb [læm]

想一想再看

n. 羔羊,小羊,羔羊肉,溫順的人
v. 產羊

 
hatch [hætʃ]

想一想再看

n. 孵化,艙口
vt. 孵,孵出

 
manure [mə'njuə]

想一想再看

n. 肥料 vt. 施肥

聯想記憶
melted [meltid]

想一想再看

adj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的過

 
hatch [hætʃ]

想一想再看

n. 孵化,艙口
vt. 孵,孵出

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 爱情最美丽 电视剧| 好看头像动漫| 流萤美图| 宇宙巨人希曼| 夜半2点钟| 韶山研学心得体会800高中| 青蛙王子 电影| 来5566看av激情电影使劲撸| 又见阿郎电视剧免费观看| 绅士联盟| 在人间在线观看免费完整版| 电影井冈山| 小镇追凶电影免费观看| 我的幸福婚约| 浙江卫视是几台| 大红枣儿甜又香简谱| 色戒在线观看视频| 新三国高清在线观看| 重温经典频道节目表| 何时何地因何种原因受过何种奖励或处分 | 贵州三日游| outlander| 小学道法教研主题10篇| 日本女人性生活视频| 视频欧美| 电视剧零下三十八度演员表| 古诗改编版搞笑大全| 打开免费观看视频在线观看高清| 超越情感电视剧免费观看全集完整版 | 哈尔移动的城堡 在线观看| 红唇劫 电影| 好看女生头像| 张国强个人简历| 永远的乳房 电影| 好看女生头像| 剃刀边缘演员表| 电影喜宝| 维尼琼斯| hunger game| 爱的替身| 韩版花样男子|