Voice 2: Giana was shocked. It was difficult to understand. Her natural mother had tried to abort her.
聲音2:吉安娜驚呆了。這很難理解。她的生母曾試圖打掉她。
Gianna also knew that her cerebral palsy was caused when she was born. She asked Diana about healing. Would God heal her? Gianna remembers her mother's words. She says,
吉安娜還得知,她的腦癱是在出生時造成的。她詢問了戴安娜治愈方法。上帝會治愈她嗎?吉安娜記得她母親的回答。她說,
Voice 3: "My mother (Diana) explained that it may not be God's will for me to be healed. But she also told me that she believed God would use my weakness in a very special way."
聲音3:“我媽媽(戴安娜)解釋說,治愈你可能不是上帝的旨意。但是她還告訴我,她相信上帝會以一種極為特別的方式來利用我的缺陷。”
Voice 2: Gianna remembers the first time she told people her story. It was at a local church. She prayed that God would give her the right words to say. She told people about her birth. She told them about her cerebral palsy. Then she talked about forgiveness. She said,
聲音2:吉安娜記得她第一次給其他人講述自己故事的情形。當時她在一家當地教堂。她祈禱上帝能讓她說出合適的話語。她給人們講述了她出生的情況。她告訴人們她患有腦癱。然后她談到了原諒。她說,
Voice 3: "I forgive my natural mother totally. I may have cerebral palsy - but that is okay because I have God. It is not always easy. But he is always there. And he can be there for you too."
聲音3:“我完全原諒了我的生母。我可能患有腦癱,但是這沒什么,因為我有上帝。那并不總是輕松的事。不過上帝一直都在。他也會幫助你們。”
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載