日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第1057期:第五十八章 丹妮莉絲(23)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

More stones came flying. She tried to crawl toward the tent, but Cohollo caught her. Fingers in her hair, he pulled her head back and she felt the cold touch of his knife at her throat. "My baby," she screamed, and perhaps the gods heard, for as quick as that, Cohollo was dead. Aggo's arrow took him under the arm, to pierce his lungs and heart.

更多石塊朝她飛來,她試圖往帳篷爬去,卻被科霍羅一把攫住頭發,向后拉扯,冰冷的刀鋒架上她的喉嚨。“我的寶寶!”她尖叫,或許天上諸神真的聽見了,因為她莆一出聲,科霍羅便倒地身亡。阿戈的箭正中他胸膛,射穿肺部和心臟。
When at last Daenerys found the strength to raise her head, she saw the crowd dispersing, the Dothraki stealing silently back to their tents and sleeping mats. Some were saddling horses and riding off. The sun had set. Fires burned throughout the khalasar, great orange blazes that crackled with fury and spit embers at the sky. She tried to rise, and agony seized her and squeezed her like a giant's fist. The breath went out of her; it was all she could do to gasp. The sound of Mirri Maz Duur's voice was like a funeral dirge. Inside the tent, the shadows whirled.
等丹妮莉絲終于找回力氣抬頭,群眾已經漸漸散去,原本圍觀的多斯拉克人躡手躡腳地返回自己的營帳和睡席。有的直接裝上馬鞍騎馬離去。夕陽西沉,卡拉薩營地里篝火熊熊,團團橙焰發出憤怒的嗶啪聲,將火星吐進夜空。她試著起身,卻因劇痛無法動彈,仿佛被巨人的拳頭緊緊握住。她難以呼吸,只能拼命喘氣。彌麗·馬茲·篤爾的吟唱有如葬儀上的挽歌。帳篷內,黑影盤旋。
An arm went under her waist, and then Sir Jorah was lifting her off her feet. His face was sticky with blood, and Dany saw that half his ear was gone. She convulsed in his arms as the pain took her again, and heard the knight shouting for her handmaids to help him.
一只手抱住她的腰,喬拉爵士把她扶了起來。他滿臉是血,丹妮發現他還少了半只耳朵。劇痛再度襲來,她在他懷里猛烈抽搐,只聽見騎士大聲呼喚她的女仆過來幫忙。

重點單詞   查看全部解釋    
tent [tent]

想一想再看

n. 帳篷
v. 住帳篷,宿營

 
waist [weist]

想一想再看

n. 腰,腰部

 
dirge [də:dʒ]

想一想再看

n. 挽歌,哀樂,莊重悲哀的樂曲

聯想記憶
knight [nait]

想一想再看

n. 騎士,爵士,武士 vt. 授以爵位

 
agony ['ægəni]

想一想再看

n. 極度的痛苦,掙扎

聯想記憶
crawl [krɔ:l]

想一想再看

vi. 爬行,卑躬屈膝,自由式游泳
n. 爬行

 
sticky ['stiki]

想一想再看

adj. 粘的,悶熱的,困難的,令人不滿意的

 
pierce [piəs]

想一想再看

n. 皮爾斯
v. 刺穿,穿透,洞悉

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 太太的情人电影| 女生裸体.| 涩涩免费| 关于心情的词语| 刘浩存《一秒钟》舞蹈| 仙剑奇侠传三图片| 女神异闻录3动漫| 姐妹会的秘密电影| 乔治桑| 蛇魔女大闹都市| 日本电影幻想| 诗经中使用叠词的诗句| 女神宿舍管理君动漫| 经视直播| 致爱丽丝钢琴简谱双手完整版| 夫妻性生活视屏| 刘亦菲简历| 无线新闻| 鬼迷心窍 歌词| 大珍珠演员表介绍| 欲情电影在线看| 苑琼丹三级| s0hu搜狐| 阴道电影| 贤惠好儿媳在线观看完整版| 美女的内裤| 迪卡娅电影| 如意电视剧| 韩国成人综艺| 寄宿生韩国电影| 男生变女生tg动画变身| 洛城僵尸| 卫平| 《推拿》完整版播放| 追龙演员表全部名单| 黄老太| 幻想电影在线播放完整版| 我的父老乡亲| 一路向东电影| 加入社团的个人简历怎么写| 山本裕典|