Khal Drogo thrashed, fighting some unseen enemy. Black blood ran slow and thick from his open wound.
卓戈卡奧抽搐了一下,好似在與某個看不見的敵人拼斗。黑色的膿血自他傷口緩緩地流下。
Your khal is good as dead, Princess.
“公主殿下,您的卡奧與死人無異。”
No, he can't die, he mustn't, it was only a cut. Dany took his large callused hand in her own small ones, and held it tight between them. "I will not let him die ... "
“不,他不能死,他不可以死,這只是個小傷,”丹妮伸出細小的雙手,緊緊握住卓戈長滿老繭的巨掌。“我不會讓他死……”
Sir Jorah gave a bitter laugh. "Khaleesi or queen, that command is beyond your power. Save your tears, child. Weep for him tomorrow, or a year from now. We do not have time for grief. We must go, and quickly, before he dies."
喬拉爵士苦澀地笑笑。“無論你是卡麗熙還是公主,只怕這個命令都超出了你的能力所及。孩子,請留住你的淚水,明天、或是明年再為他哀悼,眼下我們無暇悲傷。趁他還沒斷氣,我們得趕緊走。”
Dany was lost. "Go? Where should we go?"
丹妮不知所措。“走?去哪里?”
Asshai, I would say. It lies far to the south, at the end of the known world, yet men say it is a great port. We will find a ship to take us back to Pentos. It will be a hard journey, make no mistake. Do you trust your khas? Will they come with us?
“我提議去亞夏。此地位于極遠的南方,是所知世界的盡頭,據說也是個繁盛的大港。在那里,我們應當能搭船回潘托斯,但毫無疑問,這將是一趟極為艱苦的旅程。你能信任你的卡斯部眾嗎?他們會不會跟我們走?”
Khal Drogo commanded them to keep me safe, Dany replied uncertainly, "but if he dies... " She touched the swell of her belly. "I don't understand. Why should we flee? I am khaleesi. I carry Drogo's heir. He will be khal after Drogo... "
“卓戈卡奧命令他們保護我的安全,”丹妮有些猶疑地回答:“假如他死了……”她摸摸自己隆起的小腹。“我不懂,我們為什么要逃走?我是卡麗熙,肚里懷著卓戈的后代,卓戈死后他會繼任卡奧……”