“Churchill's Secret”, a made-for-TV film released in February 2016, and “The Crown”, a series which made its debut on Netflix in November 2016, focused on his second term as prime minister, from 1951 to 1955, but used this to consider his former glory and highlight the respect he commanded across the parliamentary divide.
電視電影《丘吉爾的秘密》發行于2016年2月,2016年11月在網飛公司首次登臺亮相的電視劇《皇冠》講述丘吉爾在1951年到1955年作為首相的第二個任期,著重敘述了他過往的榮譽并且突出刻畫了他在議會分歧中所受到的尊重。
The second season of “The Crown”, expected this year, is likely to cover Churchill's death in 1965, allowing for further reflections on his greatness.
《皇冠》第二季有望在今年播出,將可能會覆蓋到1965年丘吉爾逝世,也會涉及到他更加深刻的偉大之處。

“Churchill”, the latest film, will be released in Britain on June 16th; it follows the prime minister as he clashes with allied military commanders in the lead-up to the D-Day landings.
最新的電影《丘吉爾》將于6月16日在英國發行,它著重講述了作為首相的他與聯盟的軍事指揮官在準備諾曼底登陸時的分歧。
Hagiographic in tone, its script contains such gems as “I just saved the war!”, “You'll always be the man who led us through this” and “It's no easy matter being a leader.”
它的腳本以一種理想化傳記的口吻講述,其中包括“我剛剛挽救了戰爭”、“你是帶領我們戰勝這一切的人”和“成為領袖并非易事”之類的話。
Viewers can expect more of the same fare from “Darkest Hour”, a film set in 1940 that is due to be released in January next year.
將于明年一月發行的《黑暗時刻》的背景定于1940年,觀眾可以看到更多類似的情節。
Churchill will doubtless be evoked throughout the Brexit negotiations.
在英國退歐談判中無疑將喚起對于丘吉爾的記憶。
But the effect may be more poignant than stirring.
而這種效果可能比所謂的激動人心更為深刻。
On hearing that the great statesman had died, Charles de Gaulle, his French counterpart, remarked: “Britain is no longer a great power.”
當聽到這位偉大的政治家逝世時,法國總統戴高樂曾說:“英國不再是一個大國了。”
As the country begins haggling for a new place in the world, with no steady hand at the rudder, the truth of that remark will become painfully clear.
當一個國家開始為了在世界上的一個新的定位而討價還價卻沒有一雙有力的手來掌握方向時,戴高樂總統的那句話就顯得格外清晰。