And then I went with the Fox and the Cat to the Field of Wonders to bury the gold pieces.
后來我同狐貍和貓去了奇跡之地,把金幣埋在地里。
The Parrot laughed at me and, instead of two thousand gold pieces, I found none.
一只鸚鵡嘲笑我,說我不會(huì)拿到兩千個(gè)金幣,而是一個(gè)也拿不到。
When the Judge heard I had been robbed, he sent me to jail to make the thieves happy;
法官聽說我被搶了,就把我關(guān)到牢里讓小偷們高興。
and when I came away I saw a fine bunch of grapes hanging on a vine.
當(dāng)我出了監(jiān)獄,我看到葡萄架上有一串很好的葡萄。
The trap caught me and the Farmer put a collar on me and made me a watchdog.
捕獸夾夾住了我,農(nóng)夫給我套上了狗頸圈,讓我看家護(hù)院。
He found out I was innocent when I caught the Weasels and he let me go.
當(dāng)我抓住了鼬鼠,他發(fā)現(xiàn)了我是無辜的就放我走了。
The Serpent with the tail that smoked started to laugh and a vein in his chest broke and so I went back to the Fairy's house.
一條尾巴噴煙的蛇開始哈哈大笑,笑得肚子上一根靜脈都爆了,于是我就回仙女家了。
She was dead, and the Pigeon, seeing me crying, said to me, 'I have seen your father building a boat to look for you in America,'
她死了,鴿子看見我哭,對(duì)我說:我看見你爸爸做了一只小船去美國(guó)找你。’
and I said to him, 'Oh, if I only had wings!'
‘我對(duì)它說:‘噢!我有翅膀就好了!’
and he said to me, 'Do you want to go to your father?'
它對(duì)我說:‘你想去你爸爸那兒?jiǎn)???/div>
and I said, 'Perhaps, but how?' and he said, 'Get on my back. I'll take you there.'
我說:‘也許吧!但是現(xiàn)在又能怎么辦呢?’他對(duì)我說:‘爬到我的背上來我送你去?!?/div>
We flew all night long, and next morning the fishermen were looking toward the sea, crying,
我們就這樣飛了一夜。第二天早晨,漁民看著大海叫到:
'There is a poor little man drowning,' and I knew it was you, because my heart told me so and I waved to you from the shore—"
‘有一個(gè)可憐人沉了。’我就知道是您,因?yàn)槲业男氖沁@么告訴我的,于是我在岸上向您招手?!?/div>
"I knew you also," put in Geppetto, "and I wanted to go to you; but how could I?
“我也知道是你,”杰佩托說,“我也想去找你,可我怎么能辦到呢?
The sea was rough and the whitecaps overturned the boat.
大海波濤洶涌,一個(gè)大浪把小船打翻了。
Then a Terrible Shark came up out of the sea and, as soon as he saw me in the water,
就在這時(shí)候,一條可怕的大鯊魚,它一看見我在水里,
swam quickly toward me, put out his tongue, and swallowed me as easily as if I had been a chocolate peppermint."
馬上向我游過來,伸出舌頭一口把我吞下去,就像吞一塊薄荷巧克力似的?!?/p>
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201709/524289.shtml
重點(diǎn)單詞 |
|
查看全部解釋 |
|
|
trap
|
[træp]
|
想一想再看
n. 圈套,陷阱,困境,雙輪輕便馬車 v. 設(shè)
|
|
|
jail
|
[dʒeil]
|
想一想再看
n. 監(jiān)牢,監(jiān)獄,拘留所 vt. 監(jiān)禁,下獄
|
|
|
shark
|
[ʃɑ:k]
|
|
|
|
innocent
|
['inəsnt]
|
想一想再看
adj. 清白的,無辜的,無害的,天真純潔的,無知的
|
聯(lián)想記憶
X
單詞innocent 聯(lián)想記憶: in無+noc傷害,毒+ent→無害的;天真的
|
|
vein
|
[vein]
|
想一想再看
n. 靜脈,紋理,葉脈,巖脈 vt. 使有脈絡(luò)
|
|
|
rough
|
[rʌf]
|
想一想再看
adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艱難的,討厭的,不適的
|
|
|
vine
|
[vain]
|
|
|
|
collar
|
['kɔlə]
|
想一想再看
n. 衣領(lǐng),項(xiàng)圈,[機(jī)]軸環(huán) vt. 抓住,為
|
聯(lián)想記憶
X
單詞collar 聯(lián)想記憶: col作為詞根就是脖頸的意思
|
|
?