I heard a great story recently -- I love telling it -- of a little girl who was in a drawing lesson.
最近我聽到一個(gè)很不錯(cuò)的故事。我很愿意講講這個(gè)故事,說的是一個(gè)小女孩正在上繪畫課。
She was six, and she was at the back, drawing,
小女孩只有六歲,她坐在教室的后排,正在畫畫,
and the teacher said this girl hardly ever paid attention, and in this drawing lesson, she did.
而她的老師評(píng)價(jià)她幾乎從不注意聽講,但在繪畫課上她卻聽得很認(rèn)真。
The teacher was fascinated. She went over to her, and she said, "What are you drawing?"
老師饒有興趣地走過去,問她:“你在畫什么?”
And the girl said, "I'm drawing a picture of God."
她說:“我畫的是上帝。”
And the teacher said, "But nobody knows what God looks like."
老師說:“可是沒人知道上帝長什么樣。”
And the girl said, "They will, in a minute."
這時(shí)小女孩說:“他們馬上就能知道上帝的樣子了。”
When my son was four in England -- Actually, he was four everywhere, to be honest.
我兒子四歲時(shí)在英國,實(shí)際上他那會(huì)兒在哪都四歲。
If we're being strict about it, wherever he went, he was four that year.
嚴(yán)格地說他四歲那年在哪個(gè)國家記不清了。
He was in the Nativity play. Do you remember the story?
只記得他四歲那年去演舞臺(tái)劇《基督誕生》。你們記得那部劇的情節(jié)嗎?
No, it was big, it was a big story. Mel Gibson did the sequel, you may have seen it.
應(yīng)該記不得,情節(jié)太長。故事太長。梅爾·吉布森演過那部劇的續(xù)集。你們也許看過。
"Nativity II." But James got the part of Joseph, which we were thrilled about.
叫《基督誕生II》。我兒子James在那部舞臺(tái)劇里演Joseph,我們?yōu)榇撕芘d奮。
We considered this to be one of the lead parts. We had the place crammed full of agents in T-shirts: "James Robinson IS Joseph!"
我們以為那是個(gè)主要角色。我們給觀眾們發(fā)了T恤:上面印著“James Robinson扮演Joseph”。
He didn't have to speak, but you know the bit where the three kings come in?
他的角色不一定有臺(tái)詞,劇情是三個(gè)國王拿著禮物走進(jìn)來。
They come in bearing gifts, gold, frankincense and myrrh. This really happened.
他們分別拿著黃金,乳香精油,沒藥精油。演出開始了。
We were sitting there and I think they just went out of sequence,
我們坐在觀眾席上,我認(rèn)為他們應(yīng)該按順序出場,
because we talked to the little boy afterward and we said, "You OK with that?"
演出結(jié)束后我們對(duì)James說:“你們剛才演的對(duì)嗎?”
And he said, "Yeah, why? Was that wrong?" They just switched.
他說:“對(duì)啊,怎么了,哪錯(cuò)了嗎?”其實(shí)他們把劇情改了。
The three boys came in, four-year-olds with tea towels on their heads,
他們是這么演的:三個(gè)小演員出場,四歲的小家伙們頭上戴著擦杯子用的毛巾,
and they put these boxes down, and the first boy said, "I bring you gold."
他們放下手上拿的盒子,第一個(gè)孩子說:“我?guī)砹它S金。”
And the second boy said, "I bring you myrrh."
第二個(gè)孩子說:“我?guī)砹藳]藥精油。”
And the third boy said, "Frank sent this."
第三個(gè)孩子說:“Frank帶來了這個(gè)”。