Pinocchio's heart beat fast, and then faster and faster.
皮諾喬的心跳動得越來越厲害了。
He redoubled his efforts and swam as hard as he could toward the white rock.
他加了把勁向那塊白色的礁奮力地游去。
He was almost halfway over, when suddenly a horrible sea monster stuck its head out of the water,
差不多已經游完一半,忽然水里鉆出一個可怕的海怪腦袋。
an enormous head with a huge mouth, wide open, showing three rows of gleaming teeth,
巨大的頭上長著一張巨大的嘴,張得老大,還露出三排閃閃發光的牙齒,
the mere sight of which would have filled you with fear.
叫人一見就心驚膽戰。
Do you know what it was?
你知道它是什么嗎?
That sea monster was no other than the enormous Shark, which has often been mentioned in this story and which,
這海怪就是一條巨大的鯊魚,這鯊魚在這故事里一再被提及。
on account of its cruelty, had been nicknamed "The Attila of the Sea" by both fish and fishermen.
由于它的殘忍,魚和漁夫給它取綽號叫“海魔王”。
Poor Pinocchio! The sight of that monster frightened him almost to death!
可憐的皮諾喬,看見這怪物差點就把他嚇死了。
He tried to swim away from him, to change his path, to escape, but that immense mouth kept coming nearer and nearer.
他千方百計地改變線路想要逃脫,可是這張開的大嘴離他越來越近。
"Hasten, Pinocchio, I beg you!" bleated the little Goat on the high rock.
“皮諾喬,求你快一點!”高高的礁石上的小山羊咩咩叫道。
And Pinocchio swam desperately with his arms, his body, his legs, his feet.
皮諾喬用胳膊、用軀干、用腿、用腳拼命地游。
"Quick, Pinocchio, the monster is coming nearer!" Pinocchio swam faster and faster, and harder and harder.
“快點,皮諾喬,怪物已經靠近了!” 皮諾喬越游越快,也越來越費勁。