The little Love-god lying once asleep
有一次,小愛神沉沉走入夢鄉,
Laid by his side his heart-inflaming brand,
他那點燃情焰的火炬就放在身旁,
Whilst many nymphs that vow'd chaste life to keep
許多發誓長保童貞的仙女這時路過,
Came tripping by; but in her maiden hand
其中最美的那個仙女玉手輕揚,
The fairest votary took up that fire
將愛神的火炬偷偷地拿起,
Which many legions of true hearts had warm'd;
那火炬曾溫暖過千萬人的心房。
And so the general of hot desire
可憐這欲望如火的堂堂大將,

Was sleeping by a virgin hand disarm'd.
卻在夢中被玉女解除了武裝。
This brand she quenched in a cool well by,
她在附近的冷泉里澆滅了火炬,
Which from Love's fire took heat perpetual,
于是愛火之熱便永在泉水里隱藏,
Growing a bath and healthful remedy
從此溫泉長在,成為治病良方。
For men diseased; but I, my mistress' thrall,
因為我的情人使我愁鎖肝腸,
Came there for cure, and this by that I prove,
我于是到溫泉求治卻悟出了真理:
Love's fire heats water, water cools not love.
愛火能使水發燙,水卻難使愛火涼。