Voice 1: But Elie Wiesel is not just a writer. He is also an activist. He has spent the rest of his life working for peace. He has defended refugees from Cambodia, victims of mass killing in Africa, and many more groups of people.
聲音1:埃利·威塞爾不只是作家。他還是名活動(dòng)人士。他把余生奉獻(xiàn)給和平事業(yè)。他保護(hù)柬埔寨難民、非洲大屠殺的受害者以及更多人。
Voice 3: "I always try to listen to the victim... If I remain silent, I may help my own spirit but because I do not help other people, I poison my spirit. Silence never helps the victim."
聲音3:“我一直努力去聆聽受害者的聲音。如果我保持沉默,我可能會(huì)改善我自己的心靈,但是如果我不幫助其他人,那我就會(huì)毒害我的心靈。沉默永遠(yuǎn)不會(huì)幫助受害者。”
Voice 2: In 1986, Elie received the Nobel Peace Prize. He won it for opposing hate, violence and oppression against people of any race.
聲音2:1986年,埃利獲得了諾貝爾和平獎(jiǎng)。他因?yàn)榉磳?duì)仇恨、暴力和針對(duì)任何種族的壓迫而贏得這一獎(jiǎng)項(xiàng)。
Voice 1: Because of Elie's work, many peoples' lives have been changed. This world is a better place because Elie chose to work for peace instead of keeping silent.
聲音1:得益于埃利的工作,許多人的生活發(fā)生了改變。這個(gè)世界變得更好,因?yàn)榘@x擇為和平而奮斗,而不是繼續(xù)保持沉默。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201708/518934.shtml