"Let's hear the contract!" "Let us take off our caps together. All right?"
“讓我們先聽聽協定的內容。”“咱倆同時摘帽子,同意嗎?”
"All right." "Ready then!" Pinocchio began to count, "One! Two! Three!"
“同意。”“好,準備!”皮諾喬開始大聲數:“一!二!三!”
At the word "Three!" the two boys pulled off their caps and threw them high in air.
“一說到三,兩個孩子同時摘下帽子,高高扔到半空。
And then a scene took place which is hard to believe, but it is all too true.
這時候出現的場面讓人覺得不可置信,但卻是千真萬確的。
The Marionette and his friend, Lamp-Wick, when they saw each other both stricken by the same misfortune,
皮諾喬和他的朋友,小燈芯—看見兩個人遭到的都是同樣的不幸,
instead of feeling sorrowful and ashamed, began to poke fun at each other,
就不但不覺得害噪和傷心,反而大開對方玩笑,
and after much nonsense, they ended by bursting out into hearty laughter.
最后莫名其妙的哈哈大笑起來。
They laughed and laughed, and laughed again—laughed till they ached—laughed till they cried.
他們笑啊,笑啊,笑啊,直到笑到肚子疼,笑到流眼淚。
But all of a sudden Lamp-Wick stopped laughing.
可突然間小燈芯止住了笑。
He tottered and almost fell.
他搖搖擺擺幾乎摔倒,
Pale as a ghost, he turned to Pinocchio and said: "Help, help, Pinocchio!"
臉色蒼白如鬼,轉頭對皮諾喬說:“救命啊,救命啊,皮諾喬!”