The U.S. is expected to test its Terminal High Altitude Area Defense system, or THAAD, sometime in the next few days.
美國將在今后幾天測試其終端高空區域防御系統或稱薩德。
The test has been planned for months, though its exact date won't be announced until after it happens.
測試已經計劃了數月,雖然直至測試前其確切日期不會宣布。
The test takes on a new meaning in light of recent intercontinental ballistic missile tests out of North Korea.
因為最近朝鮮進行了洲際彈道導彈試驗,此次測試具有新的含義。
North Korea has conducted almost a dozen missile tests so far this year — at least, that's how many we know of.
到目前為止,今年朝鮮已經進行了差不多一打導彈試驗,至少那是我們知道的。
Most recently, North Korea claimed its first successful ICBM launch ever. Kim Jong-un reportedly ordered it on the eve of July 4, America's Independence Day.
最近,朝鮮聲稱首次成功發射洲際彈道導彈。據報道,金正恩在7月4日美國獨立日前夕下令。
THAAD uses radar to detect incoming short- and medium-range ballistic missiles both inside and outside Earth's atmosphere. Then, an interceptor is launched to destroy the incoming threat.
薩德通過雷達在地球大氣層內外監測進入的短、中程彈道導彈,然后發射攔截器摧毀來襲威脅。
The defense system isn't designed to take on the kind of intercontinental missile North Korea launched, though.
然而,該防御系統不是設計用來應對朝鮮發射的洲際導彈。
The looming U.S. test will reportedly happen in Alaska. Officials from the Department of Defense said the THAAD system will go up against an intermediate-range ballistic missile.
據報道,美國即將在阿拉斯加進行測試。國防部官員表示,薩德系統將攔截一枚中程彈道導彈。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。