Cullen Heminover asks...
庫倫·黑米諾瓦問道:
"How can I hug a non-hugger?"
“怎么和不喜歡擁抱的人擁抱?”
Hug them and then run so they cannot find you.
擁抱他們之后就跑走,這樣他們就找不到你了。
Sneak up on them and then hug them. And then if it was a girl, they'd probably slap you in the face.
悄悄地靠近他們,然后擁抱他們。如果你擁抱的是個女孩,那她可能會打你一巴掌。
A non-hugger doesn't deserve your hugs. Save it for someone good.
不喜歡擁抱的人不值得你去擁抱。把擁抱留給合適的人吧。
(amused) Do it anyway. That's what I do.
(愉快的)無論如何都要擁抱他們。我就是這樣做的。
If you really gotta hug that person, just hug 'em lightly and let it go.
如果你要擁抱那個人,那就輕輕地抱一下然后就放手。
I was a non-hugger for a little while. And I think the best thing to do is just, you know, you gotta ease them into it. Or you could just try giving them a hug surprisingly.
我有一段時間就不喜歡擁抱。我認為最好的做法是,讓他們慢慢接受擁抱。或者你可以出其不意地擁抱他們一下。
Be friendly and always ask for permission.
友好些,每次都要得到對方的許可。
What I do with people is I actually ask them after we've had a conversation, "May I give you a hug?"
一般我會在談話之后,詢問他們:“我能擁抱你一下嗎?”
You can try to talk them into it. But if they're just not comfortable with it, then I guess there's nothing to do.
你可以嘗試說服他們。如果他們感覺擁抱有些別扭,那我想就沒有其他方法了。
I feel like I'm kind of a non-hugger. Most non-hugger people just feel awkward. But then if you tell them, "Give me a hug," then they'll just be like, "Oh, okay," and just give you a hug.
我想我就算不喜歡擁抱的人。大部分不喜歡擁抱的人會感到很尷尬。不過,如果你跟他們說:“擁抱我一下”,那他們會說:“哦,好的”,然后他們就會擁抱你。
The best way's probably the one little pat in the back, one arm or something, just to make that person not feel out of their comfort zone.
最好的方法可能是輕拍對方的后背或是胳膊,不要讓他們有脫離安全區的感覺。
I recommend either begging, as you're approaching and grabbing and hugging, or the sneak attack, and giving them a big bear hug before they know you're on them and telling them, "I love you, man."
我建議你可以請求許可,靠近他們、抓住機會擁抱一下,或者你可以偷襲,在他們意識到之前給他們一個大熊抱,跟他們說:“我愛你,伙計”。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載