And so the point here is, to Arthur is we used these words before
這里的關鍵是 對于亞瑟來說 我們以前用過這些詞
That he can't, and I think in the book it does use the word destiny
但是他不能 我想在書中用了命運這個詞
That you cannot avoid your destiny
你不能逃脫自己的命運
Whatever you are allotted in life in a larger sense will happen
不管你的生活中注定做什么 宏觀上看該發生的還會發生
He also, he's always telling Arthur stuff and he says 'we are both coming back', on 287 top
他也經常告訴亞瑟一些事情 他在書中287頁頂部說 "我們都會回來"
'I will tell you something else king, which may be a surprise for you,'
我會告訴你一些其他的東西 陛下 可能會是個驚喜
'it will not happen for hundreds of years, but both of us are to come back '
幾百年內它都不會發生 但是我們兩個都會回來
'do you know what is going to be written on your tomb stone?'
你知道你的墓志銘會是怎么寫的嗎
He gives the Latin, do you remember your Latin?
他給出了拉丁文 你還記得你的拉丁文嗎
It means The Once and Future King
它的意思是永恒之王
'I am to come back, as well as you'
我注定會回來 你也一樣
'some say from the vale of Avilion'
有些人這么說
The king thought about it in silence,
國王靜靜地想了想
it was full night outside and there was stillness in the bright pavilion
外面已經是黑夜了 周圍十分寂靜
The sentries moving on the grass could not be heard
哨兵在草地上走動的聲音都可以聽見
'I think an excellent question,'
我想到一個很好的問題
'I wonder' he said at last,
我想知道 他最后說
'whether they would remember about our table?'
他們是否會記得我們的桌子
So always the question
所以一直是問題
It's almost like if we don't remember, we can't summon it back
就像是如果我們不記得的話我們就沒法召喚它回來
And so someone, and this is the point of the very end of the work
然后又一個人 這是工作的最后階段
Candle in the Wind,
風中之燭
that there has to be someone who carries the idea forth
一定應該有人能夠將這個想法推動向前
And so when the idea is receptive,
當這個想法是可以接受的時候
that it can be picked up and blossom again
它就可以被學會而且發揚光大
We go back then to Lothian, Pellinore finds out about the traps
我們回到羅西恩 柏林諾發現了圈套
Knights, so we're back to silliness again
騎士們 我們又回到了愚蠢