日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽力 > 國(guó)外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人綜合 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:德國(guó)國(guó)防:想擁有自己的核威懾能力(1)

編輯:clover ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Europe

歐洲
German Defense: Eine deutsche Atombombe
德國(guó)國(guó)防:德國(guó)的原子彈
Donald Trump has German thinking the unthinkable.
唐納德特朗普使德國(guó)開始考慮一件 “不可思議” 的事。
It began in November, soon after the election of Donald Trump as America's president.
德國(guó)想擁有核武器的想法在11月初見端倪,也就是在唐納德特朗普當(dāng)選美國(guó)總統(tǒng)不久后。
The publisher of the Frankfurter Allgemeine Zeitung, a conservative newspaper, opined in an editorial that it was time to contemplate “the altogether unthinkable for a German brain, the question of a nuclear deterrence capability, which could make up for doubts about American guarantees”.
風(fēng)格偏于保守的德國(guó)《法蘭克福匯報(bào)》的一篇社論表示:“如果特朗普不為歐洲提供核安全保障,德國(guó)是時(shí)候考慮一下如何擁有自己的核威懾能力”。

德國(guó)國(guó)防1.jpeg

Roderich Kiesewetter, a foreign-policy expert in the Christian Democratic Union, the party of Chancellor Angela Merkel, chimed in that there should be no “thought taboos”.

Angela Merkel總理領(lǐng)導(dǎo)的基督教民主聯(lián)盟的外交政策專家Roderich Kiesewetter對(duì)此贊同,并表示關(guān)于核武器不應(yīng)該存在什么“思想禁忌”。
He and other politicians then went silent, apparently after a signal that the chancellor did not need this distraction in an election year.
但隨后由于總理忙于選舉,無(wú)法分心對(duì)此事投入過(guò)多精力,Roderich Kiesewetter和其他政客的態(tài)度轉(zhuǎn)為沉默。
But in Germany's think-tanks the debate kept raging.
但是,在德國(guó)國(guó)內(nèi)的智囊團(tuán),他們對(duì)此的辯論正在變得越來(lái)越激烈。
Since 1945 West Germany and then the reunited country have relied on the American nuclear shield to deter aggression from Russia.
自從1945年的西德和之后的統(tǒng)一的德國(guó)都依靠美國(guó)的核庇護(hù)來(lái)阻止俄羅斯的侵略。
A prominent thesis, outlined in 1984 by Josef Joffe, a journalist, holds that European integration was only possible because this external American power had “pacified” the age-old Franco-German conflicts.
記者Josef Joffe在1984年的一篇文章中概述道,美國(guó)的勢(shì)力使得法德之間長(zhǎng)久以來(lái)的沖突得以平息,這使得歐洲一體化成為現(xiàn)實(shí)。
So West Germany, on its best behaviour after the war, signed the non-proliferation treaty in the 1960s; it reaffirmed the pledge in the treaty that led to reunification in 1990.
二戰(zhàn)后由于西德的良好表現(xiàn),即在1960年簽署了《核不擴(kuò)散條約》,西德重申了條約里的承諾,這些承諾促使德國(guó)在1990年實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一。

譯文來(lái)源考研英語(yǔ)時(shí)事閱讀

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
prominent ['prɔminənt]

想一想再看

adj. 杰出的,顯著的,突出的

聯(lián)想記憶
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,極端的

 
signal ['signl]

想一想再看

n. 信號(hào),標(biāo)志
v. (發(fā)信號(hào))通知、表示<

聯(lián)想記憶
compensation [.kɔmpen'seiʃən]

想一想再看

n. 補(bǔ)償,賠償; 賠償金,物

 
payment ['peimənt]

想一想再看

n. 支付,付款,報(bào)償,報(bào)應(yīng)

 
contemplate ['kɔntem.pleit]

想一想再看

vt. 注視,沉思,打算

聯(lián)想記憶
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辯論,討論
vt. 爭(zhēng)論,思考

聯(lián)想記憶
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大眾的,平等的

聯(lián)想記憶
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守舊的
n. 保守派(黨),

聯(lián)想記憶
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防衛(wèi),防衛(wèi)物,辯護(hù)
vt. 防守

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 虐猫视频哪里可以看| 户田惠子| 奥特曼名字大全加图片| 远古的传说| 芝加哥急救| cctv17农业农村频道在线直播| 极寒之城剧情详细介绍| 全国精神病查询系统官网| 天上人间电影| 脓毒血症护理查房ppt| 黑衣人| 色女人在线视频| 打开免费观看视频在线观看高清 | 非法制裁| 草逼操| 标准体重| 左左木明希| 红电视剧演员表| 最佳女婿 电影| 妇检被男医生摸到喷水| 1988年英国的白蛇传说| 男生女生向前冲第六季2014| 田教授的28个保姆演员表| 儿童眼轴长度正常范围| 秀人网 官网门户| 变形金刚1普通话版| 91精品在线视频播放| 忘记年龄,讨好自己,用自己喜欢的方式生活| 哥哥女人| 直播惊魂夜| 日本变态网站| 小姐诱心在线观看| 唐朝诡事录在线观看全集免费观看 | 暗夜与黎明电视连续剧| 《求知报》答案| 《千年僵尸王》电影| ftv girls| 地铁女孩| 通天长老电影在线观看完整版| 奈哈·西贡索邦| 等着我主持人|