Authorities in Sri Lanka are still searching for survivors after a giant garbage dump collapsed onto neighboring homes.
斯里蘭卡一大型垃圾場倒塌,當局仍在搜尋幸存者。
Officials in Colombo said Tuesday at least 30 people have been found dead in the piles of mud and trash.
周二,科倫坡官員表示至少有30人在成堆的泥土和垃圾中遇難。
Eleven people were taken to local hospitals with injuries.
十一人受傷,被帶到當地醫院。
Sri Lanka's Disaster Management Center said at least 10 people are still missing in the massive landslide.
斯里蘭卡災難管理中心稱,至少有10人在這起大滑坡中失蹤。
One official told the BBC rescuers are having a hard time digging through the mounds of trash and debris to look for victims.
一位官員告訴英國廣播公司,救援人員正在艱難地挖掘成堆的垃圾和殘骸尋找遇難者。
Authorities say the 300-foot-tall garbage dump collapsed after it caught fire over the weekend.
當局稱,這座300英尺高的垃圾場在周末著火后倒塌。
Dozens of homes were destroyed, and hundreds of families have been forced to move to temporary shelters.
數十座房屋被毀,數百戶家庭被迫遷到臨時避難所。
Sri Lanka has been dealing with a massive trash problem for years.
多年來,斯里蘭卡一直在處理大量的垃圾問題。
And residents living by the now-collapsed dump had been trying to convince the government to close it because they said it was causing health problems.
居住在倒塌垃圾場的居民一直試圖說服政府將其關閉,因為他們說這造成健康問題。
The collapse comes just a few weeks after a landslide at a landfill in Ethiopia's capital left more than 100 people dead.
就在數周前,埃塞俄比亞首都一處垃圾填埋場發生坍塌,造成100多人死亡。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。