But the stoics have another method that's implicit in their work
但是禁欲主義者是另一套方法在他們的文章中含蓄地表達出來
and that is they suggest that there is some really transformative or transformed
那就是,他們建議真的有些變化的或者變形的
kinds of emotions sanitised emotions the good emotions that you would look to a sage for guidance in having.
情感,清潔的情緒好的情緒,你可以在圣人身上尋求指引
And these are equable emotions, calm emotions you might say.
還有些平靜的情緒平靜的情感
Um, and specifically the sage will have gotten over moral distress and moral upset
具體說來,圣人會徹底克服道德上的困難,道德上的不安
because he's no longer emotionally vulnerable
因為他在情感上不再脆弱了
to being wronged however brutally or humiliatingly.
受到虐待,不管有多殘酷和丟臉
So in place of fear will be rational caution or wariness in place of appetite,
所以,取代恐懼的將是理性和謹慎謹慎小心取代了欲望嗜好
er a kind of rational desire, in place of pleasure a kind of equanimity in fulfilment
一種理性的欲求取代了享樂,取得成就的平靜感
and again made concrete here by Filo "Sarah " he says " a centenarian
具體說來費羅說 "薩拉"百歲老人
like Abraham, learns that God's opened up her womb.
像亞伯拉罕,知道了上帝打開她的子宮
She laughs," How can she be a sage who laughs
她笑道 "她大笑"
and kind of loses her emotional control?
對自己的情感失控,她怎么會是圣人
"Well..." says Filo, " she's in the grip of divine laughter".
費羅說 "這個她是受到神圣的笑聲的控制
It's a kind of divine contentment a divine pleasure.
這是一種神圣的滿足感,神圣的樂趣
The joy will take that of a high priest,
快樂會掌控主教
so it's a kind of um, er godly laughter.
所以這是虔誠的笑聲
Now we might find these exegetical re-descriptions contrived,
現在我們發現這些注釋寫過的描述
and for many readers both ancient and modern,they raise red flags about verbal game play.
對于古代和現代的很多讀者來說他們在語言游戲中發出危險信號