日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 公開課 > 超級大國的興衰 > 正文

超級大國的興衰(視頻+MP3+中英字幕) 第253期:轉身面對陌生人(11)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Like his father and grandfather, Fyodor did not leave his personal mark upon Russia.

像他的父親和祖父一樣,費多爾并沒有對俄羅斯做多大改變
So far, the Romanov's had been competent but not brilliant,
至今,羅曼諾夫一族僅僅是有能力,卻毫無閃光點
keeping the Boyars in line, avoiding aggressive wars, and not actively offending the peasantry.
他們與波雅爾貴族一道,避免了大規模的戰爭,也不主動冒犯農奴
Fyodor died in 1682, leaving behind two full siblings,
1682年費多爾去世,留下了兩姐弟
27 year old Sophia and 16 year old Ivan and a ten year old half brother named Peter.
27歲的索菲亞和16歲的伊凡,還有一個10歲的同父異母的弟弟彼得
At first, young Peter's mother Natalia had him crowned as Tsar.
一開始,小彼得的母親娜塔莉亞要把他加冕為沙皇
Then the faction of Alexei's first wife, that is, the mother of Fyodor, Sophia and Ivan, got control.
但后來阿列克謝的第一任妻子得勢,就是費多爾,索菲亞和伊凡的母親
俄羅斯風光

Ivan and Peter, because they were boys, became called Tsars,

伊凡和彼得,因為他們是男孩,成為了名義上的沙皇
while Sophia served as Regent and effectively called all the shots.
實際上是索菲亞在幕后攝政,有效地掌控一切政事
She and her advisor slash lover, Prince Gallitzin, sought alliances with the West and tried to expand Russia's boundary southward.
她和她的顧問兼情人卡里金王子想要與西方結盟,并且試圖將俄國的國土向南擴張
Ivan was feeble minded and uninterested in holding power, but Peter yearned to be Tsar.
伊凡軟弱無能,對掌權毫無興趣,但是彼得卻非常渴望成為沙皇
In 1689, Sophia tried to rouse up the Streltsy against Peter and declared herself Tsarina,
1689年,索菲亞企圖集結俄羅斯騎兵隊伍討伐彼得,并自稱沙皇皇后
but the Streltsy refused to rise up and instead Sophia was banished to a nunnery.
但是騎兵隊拒絕起義,索菲亞被放逐到了女修道院
Ivan was allowed to keep his empty share of the throne until he died in 1696 leaving Peter, at long last, as whole Tsar.
伊凡得以保住他有名無實的寶座,直到他1696年去世,他的弟弟彼得,終于成為了沙皇

重點單詞   查看全部解釋    
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
rouse [rauz]

想一想再看

v. 喚醒,鼓舞,激起
n. 覺醒,奮起

 
competent ['kɔmpitənt]

想一想再看

adj. 有能力的,勝任的,足夠的

聯想記憶
effectively [i'fektivli]

想一想再看

adv. 事實上,有效地

 
throne [θrəun]

想一想再看

n. 王座,君主

 
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光輝的,燦爛的
n. 寶石

聯想記憶
aggressive [ə'gresiv]

想一想再看

adj. 侵略的,有進取心的,好斗的

聯想記憶
feeble [fi:bl]

想一想再看

adj. 虛弱的,無力的

聯想記憶
boundary ['baundri]

想一想再看

n. 分界線,邊界

 
uninterested ['ʌn'intəristid]

想一想再看

adj. 不感興趣的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: free hd xxxx moms movie777| 生气的形容词| 7妹| 秦江池姜小说免费阅读全文最新章节| jamie dornan| 梦断楼兰电影| 媚媚| 护士韩国电影| 挠丝袜| cctv17节目表今天| 红日歌词完整版| 《缱绻少年人》| 母亲的城堡电影在线观看| 尹馨演过的三部电影| 幻想电影在线播放完整版| 带圈圈的序号1到30| 电影网1905免费版| 搜狐视频官网| 太原教育电视台| remember11| 大兵相声小品蠢得死| 企鹅头像| 双修杨幂,刘亦菲小说| 女用春情药什么好| 女儿的朋友4| 韩国青草视频| 夜店 电影| 即日启程 电影| 护送钱斯| 女生操| 女神异闻录5动画| 内蒙古电视台节目表| 韩国电影两个小姨子| 苏西| 秦皇岛电视台| 黎明电影| 《爱你》演员表| 欢迎观临| 新亮剑40集免费观看完整版高清| 电影《盲井》| 妇检被男医生摸到喷水|