Chapter 25
第二十五章
Joshua of Nazareth
拿撒勒的約書亞
The story of Joshua of Nazareth Whom the Greeks Called Jesus
拿撒勒人約書亞,也就是希臘人所稱的耶穌的故事
In the autumn of the year of the city 783 (which would be 62 A.D., in our way of counting time) Aisculapius Cultellus, a Roman physician,
羅馬建城第815年的秋天,即公元62年,羅馬外科醫生埃斯庫拉庇俄司·卡爾蒂拉斯
wrote to his nephew who was with the army in Syria as follows:My dear Nephew,
寫信給正在敘利亞步兵團 服役的外甥,全信如下:我親愛的外甥:
A few days ago I was called in to prescribe for a sick man named Paul.
幾天前,我被請去為一個名叫保羅的病人診病。
He appeared to be a Roman citizen of Jewish parentage, well educated and of agreeable manners.
他是猶太裔的羅馬公民,看上去教養良好,儀態優雅。
I had been told that he was here in connection with a law-suit,
我聽說他是因為一樁訴訟案來到這里的。
an appeal from one of our provincial courts, Caesarea or some such place in the eastern Mediterranean.
該案是由該撒利亞或者某個東地中海地區法庭起訴的,具體地方我不太清楚。
He had been described to me as a"wild and violent" fellow who had been making speeches against the People and against the Law.
人們曾向我形容說,這位保羅是個"野蠻且兇狠"的家伙,曾經四處發表反對人民與違反法律的講演。
I found him very intelligent and of great honesty.
可當親眼看見他的時候,我發現此人才智出眾,誠實守信。
A friend of mine who used to be with the army in Asia Minor tells me
我的一位朋友過去曾在小亞細亞的駐軍中服役,他告訴我
that he heard something about him in Ephesus where he was preaching sermons about a strange new God.
曾聽說過一點保羅在以弗所傳教的事情,好像他在宣揚一位新上帝。
I asked my patient if this were true and whether he had told the people to rebel against the will of our beloved Emperor.
我問我的病人,此說是否屬實,還有他是不是真的號召過人民起來反抗我們所敬愛的皇帝陛下的意志?
Paul answered me that the Kingdom of which he had spoken was not of this world
保羅回答說,他所宣講的國度并不屬于這個世界。
and he added many strange utterances which I did not understand, but which were probably due to his fever.
另外,他還講了許多奇奇怪怪的言辭,我一點都聽不明白。我暗地想,他講這些胡話大概是由于發高燒的緣故。