第三講 虛擬語(yǔ)氣在幾大經(jīng)典款短語(yǔ)及從句里的運(yùn)用
第一類:wish后賓語(yǔ)從句用虛擬
如果表示與現(xiàn)在事實(shí)相反的愿望,從句謂語(yǔ)用一般過(guò)去時(shí)或過(guò)去進(jìn)行時(shí);表示與過(guò)去相反的愿望,從句謂語(yǔ)用過(guò)去完成時(shí)或would / could+have +過(guò)去分詞;表示將來(lái)沒(méi)有把握或不太可能實(shí)現(xiàn)的愿望,用would (could)+動(dòng)詞原形。注意:I wish 準(zhǔn)確的翻譯是:要是……
例句:I wish you were more careful.
要是你更仔細(xì)點(diǎn)就好了。(與現(xiàn)在相反)
I wish I hadn't said that.
我要是沒(méi)有說(shuō)那話就好了。(與過(guò)去相反)
I wish I could speak your language.
但愿我能講你們國(guó)家的話。(將來(lái)愿望)
I wish Tessa could have come to my party.
要是特薩能參加我的晚會(huì)就好了。(與過(guò)去相反,尤其表示“能做而沒(méi)有做”)
第二類:if only后句子用虛擬
if only 與 I wish一樣,也用于表示與事實(shí)相反的愿望,其后所虛擬語(yǔ)氣的時(shí)態(tài)與 wish后所接時(shí)態(tài)的情況相同。
例句:If only I weren't so nervous.
但愿我不這樣緊張。(與現(xiàn)在相反)
If only I had listened to your advice!
我要是聽了你的勸告就好了!(與過(guò)去相反)
第三類:as if (though) 從句用虛擬
1. as if 從句用陳述語(yǔ)氣的情況
當(dāng)說(shuō)話者認(rèn)為句子所述的是真實(shí)的或極有可能發(fā)生或存在的事實(shí)時(shí)
例句:It sounds as if it is raining.
聽起來(lái)像是在下雨。
He talks as if he is drunk.
從他談話的樣子來(lái)看他是醉了。
2. as if 從句用虛擬語(yǔ)氣的情況
以as if (as though)引導(dǎo)的方式狀語(yǔ)從句或表語(yǔ)從句,當(dāng)說(shuō)話人認(rèn)為句子所述的是不真實(shí)的或極少有可能發(fā)生或存在的情況時(shí), 用虛擬語(yǔ)氣;若表示與現(xiàn)在事實(shí)相反,謂語(yǔ)動(dòng)詞用一般過(guò)去時(shí);若表示與過(guò)去事實(shí)相反,用過(guò)去完成時(shí);表示將來(lái)的可能性不大,用would (might, could)+動(dòng)詞原形
(1)如果從句表示與現(xiàn)在事實(shí)相反,謂語(yǔ)動(dòng)詞用一般過(guò)去時(shí)
You look as if you didn't care.
你看上去好像并不在乎。
He talks as if he knew where she was.
他說(shuō)話的樣子,好像他知道她在哪里似的。
(2)從句表示與過(guò)去事實(shí)相反,謂語(yǔ)動(dòng)詞用“had+過(guò)去分詞”。
He talks about Rome as if he had been there before.
他說(shuō)起羅馬來(lái)好像他以前去過(guò)羅馬似的。
The girl listened as if she had been turned to stone.
那女孩傾聽著,一動(dòng)也不動(dòng),像已經(jīng)變成了石頭似的。
(3)從句表示與將來(lái)事實(shí)相反,謂語(yǔ)動(dòng)詞用“would/could/might+動(dòng)詞原形”。
He opened his mouth as if he would say something.
他張開嘴好像要說(shuō)什么。
It looks as if it might snow.
看來(lái)好像要下雪了。