in fits and starts, punctuated at times by hardship,
一陣一陣地,時(shí)不時(shí)地有困難,
but ultimately written by generations of citizens who've somehow worked together, without fanfare, to form a more perfect union.
但最終被一代代的人們書寫著。他們總是一起工作,沒有炫耀,從而構(gòu)建著更加完美的合眾國。
Over the past eight years, we've added our own new chapter to that story.
在過去的8年時(shí)間里,我們已經(jīng)把我們自己書寫的新篇章加入到了這樣的故事中。
Together, we've turned an economy that was shrinking and losing jobs into one that's growing and creating jobs,
我們已經(jīng)一起把萎縮和失業(yè)的經(jīng)濟(jì),改變成一個(gè)不斷增長和創(chuàng)造就業(yè)的經(jīng)濟(jì),
with poverty falling, incomes rising, and wages that have jumped faster over the past few years than at any time in the past four decades.
貧困率在下降,收入在上漲,過去幾年的工資比在過去40年的任何時(shí)間里,都增長得更快。
Together, we've achieved what eluded politicians of both parties for a century
我們一起實(shí)現(xiàn)了在一個(gè)世紀(jì)里擺脫兩黨政治家完成的事情
we've moved 20 million more Americans from uninsured to insured,
我們讓2000多萬沒有保險(xiǎn)的人們獲得了保險(xiǎn),
ended the days of discrimination against the up to half of Americans who have a preexisting condition,
終結(jié)了對(duì)超過一半已經(jīng)有身體狀況人們的歧視,
and secured new rights and protections for everybody with health insurance.
讓每一個(gè)有健康保險(xiǎn)的人都擁有著新的權(quán)利和保護(hù)。