It's northern and in the winter you never see sunshine and in the summer you never see dark
這里很靠北,冬天整天都沒太陽,而夏天則沒黑夜
I mean this is the crazy, schizophrenic place
這是一個讓人發瘋的地方
And yet you know what, the rates of depression are unbelievably low there
但是這里的實際抑郁癥發病率卻很低
Not only regular depression but
不僅是常規抑郁癥
seasonal affective disorder which is what you get when it's really dark out postpartum depression
還包括季節性情緒失調、產后抑郁癥
bipolar depression, so on and so forth
雙相抑郁癥等等
and much lower than other parts of Europe
這里比歐洲其它地方都低
and certainly lower than their sister country Finland where everybody's jumping off bridges
也比兄弟國度芬蘭低,芬蘭到處有人跳橋
So it really is quite amazing
這非常讓人驚奇
And this is one of the researchers who are studying this
這是研究這些問題的一位學者
His name is Johann Axelsson and he calls that Iceland's depression paradox
他叫Johann Axelsson,他稱這個現象為“冰島抑郁悖論”

And actually I took this picture with him and his wife Enggar
這張照片中是我同他們夫婦倆
at 11 at night in the summer. In Iceland, you see it still light up
當時是夏季晚上11點,天還是亮的
The nightclubs there all have to put these dark curtains on all the windows
那里的夜店通常會遮一層黑色幕布
because it's bright out and they're trying pretend like it's dark
外面太亮,他們要假裝外面是黑夜
So at first Johann Axelsson thought that
一開始 Axelsson認為
the secret to all of this low rates of depression and to health in general
冰島低抑郁癥及好健康狀況的秘密
had to do with those omega-3 fats that you guys heard about the other day
在于ω-3脂肪,前些天應該有人講過
because Icelanders eat more fish per capita than anywhere else in the world even more than the Japanese. It's quite amazing
冰島人吃魚是世界上最多的,甚至多過日本人,這很妙
And so he thought this makes sense
于是他認為這是關鍵
We know that omega-3 fats are good for the heart, good for the brain, good for the nervous system
我們知道 ω-3脂肪利于心臟,利于大腦及神經系統
Everybody's just drunk on fish and that's really why they're all living so long
大量吃魚應該就是冰島人長壽的原因