As the days passed into weeks, even the teacher praised him, for he saw him attentive, hard working, and wide awake, always the first to come in the morning, and the last to leave when school was over.
隨著時間過去了幾個禮拜,就連老師都夸獎他,看見他上課專心,讀書用功又機智,總是早上第一個進學校,放學最后一個離開。
Pinocchio's only fault was that he had too many friends.
皮諾喬唯一的缺點就是朋友太多。
Among these were many well-known rascals, who cared not a jot for study or for success.
其中有不少是鼎鼎大名的淘氣鬼,他們對讀書或者成功毫不關心。
The teacher warned him each day, and even the good Fairy repeated to him many times: "Take care, Pinocchio!
老師每天都警告他,就連善良的仙女也反復對他說:“小心啊,皮諾喬!
Those bad companions will sooner or later make you lose your love for study. Some day they will lead you astray."
你這些壞同學遲早會使你不愛學習,說不定有天還會使你誤入歧途。”
"There's no such danger," answered the Marionette, shrugging his shoulders and pointing to his forehead as if to say, "I'm too wise."
“沒有這樣的危險,”木偶聳聳肩膀回答說,還用食指指腦門表示:“我再聰明不過了。”
So it happened that one day, as he was walking to school, he met some boys who ran up to him and said: "Have you heard the news?" -"No!"
于是有一天,他在上學的路上,忽然遇到一幫孩子,他們對他說:“你聽說新聞了嗎?”-“沒有!”
"A Shark as big as a mountain has been seen near the shore."
“有人看見海邊有一條跟山一樣大的鯊魚。”
"Really? I wonder if it could be the same one I heard of when my father was drowned?"
“真的嗎?我好奇是我爸爸被淹死時聽說的那條鯊魚==嗎?”
"We are going to see it. Are you coming?" -"No, not I. I must go to school."
“我們打算到海邊去看。你也來嗎?”-“不,我不去。我必須得去上學。”
"What do you care about school? You can go there tomorrow. With a lesson more or less, we are always the same donkeys."
“學校有什么要緊?你可以明天再去。多上或少上一課都一樣,我們還是跟驢一樣蠢。”
"And what will the teacher say?" -"Let him talk. He is paid to grumble all day long."
“老師會怎么說呢?”-“讓他說去吧。他就是被雇來整天嘮叨的。”
"And my mother?" -"Mothers don't know anything," answered those scamps.
“那我媽媽呢?”-“媽媽們什么都不會知道的。”這些頑皮孩子說。