Here's one good thing to come out of 2016 — solar energy is finally cheaper than fossil fuels.
2016年有一個好事情,太陽能最終比化石燃料便宜。
The World Economic Forum estimates that in over 30 countries across the globe, solar and wind are now the same price or cheaper than fossil fuels. And more countries are expected to join those ranks.
世界經濟論壇估計,在全球30多個國家中太陽能和風能的價格和化石燃料相同,甚至更便宜。預計更多的國家加入這些行列。
Solar energy has come a long way. About a decade ago the average cost of generating a megawatt-hour of solar energy was 600 dollars,now it hovers around 100, the same average price of coal.
太陽能已經走過漫長的道路。大約十年前,生成一兆瓦太陽能的成本是600美元,現在在100美元左右,與煤炭的平均價格一樣。
Plus, wind and solar are attracting more and more investors; renewable energy trumped fossil fuel investments globally for the first time in 2015.
此外,風能和太陽能正在吸引越來越多的投資者;在2015年,可再生能源首次在全球范圍內勝過化石燃料投資。
Despite these strides, the report says we won't achieve the goal of capping global temperatures from rising more than 2 degrees Celsius unless more investments are made.
盡管取得了這些進展,報告表示,我們不會達到阻止全球氣溫上升超過2攝氏度的目標,除非有更多的投資。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。