Chinese officials announced they've made the largest bust of the world's most trafficked mammal, the pangolin.
中國官員宣布已經查獲最大一起哺乳動物穿山甲走私案。
Chinese media reported more than three tons of pangolin scales were seized at a Shanghai port. Authorities estimate more than 5,000 animals had been killed.
中國媒體報道,超過三噸穿山甲鱗片在上海口岸查獲。當局估計已有5,000多只動物被殺害。
If you're not quite sure what a pangolin is, you're not alone. The scaly little mammals aren't really well known.
如果你不知道穿山甲是什么,你不是一個人。這個有鱗的小哺乳動物并不是眾所周知的。
Pangolins tend to curl into a ball when threatened. Their scales make them basically impervious to predators in the wild, but they're easy targets for people.
穿山甲遇到威脅時會蜷成一個球。它們的鱗片使其基本上不受野生食肉動物的影響,但它們容易成為人類的目標。
In some parts of Asia, pangolins are prized for their meat, and their scales are often used in traditional medicine. That's why all eight species are being hunted to the brink of extinction.
在亞洲的一些地區,穿山甲的肉很珍貴,它們的鱗片通常用于傳統醫學。這就是所有八個品種正被獵殺至瀕臨滅絕的原因。
The pangolin's plight has gotten more attention recently, and it's currently under the highest level of international protection that an animal can receive.
穿山甲的困境已經得到越來越多的關注,處于目前國際最高水平的保護下。
But saving the pangolin population is tough because scientists don't have a good estimate of how many are left in the wild.
但拯救穿山甲種群是困難的,因為科學家不能很好的估計野外還剩多少。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。