Rescue crews in Indonesia's western Aceh province are searching for survivors after a 6.5-magnitude earthquake hit Wednesday morning.
周三早上印度尼西亞西部亞齊省遭6.5級地震襲擊,救援人員正在搜尋幸存者。
The region's army chief told reporters at least 97 people were killed and dozens more were injured. The death toll previously reported was 54.
該地區的陸軍參謀長告訴記者,至少有97人死亡,數十人受傷。此前報道的死亡人數為54人。
Witnesses in the area said the quake struck just after 5 a.m. local time. By the time it was over, homes, shops, mosques and other buildings had sustained major damage or had collapsed.
該地區的目擊者稱,地震發生在當地時間上午5點之后。地震結束后,房屋、商店、清真寺和其它建筑物遭到重大破壞或倒塌。
A local hospital was also damaged, so medical personnel have been sent to the area to help the wounded. Many survivors are being sent to Aceh's capital for treatment.
當地一家醫院也被損壞,醫務人員已被派往該地區幫助受傷人員。許多幸存者被送往亞齊省會接受治療。
This is Indonesia's second major earthquake of 2016. But neither came close to the quake and tsunami that hit the country in 2004. The disaster killed tens of thousands of people and left millions homeless.
這是印度尼西亞2016年的第二次大地震。但兩次都不及2004年的地震和海嘯。那次災難造成數萬人死亡,數百人無家可歸。
No tsunami warnings or advisories have been issued for the area as of Wednesday evening local time.
截至當地時間周三晚上沒有發布海嘯警告或公告。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。