日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 新聞懶人包 > 正文

Newsy新聞懶人包(視頻+字幕+講解):奧蘭多槍擊案遇難者家屬起訴科技巨頭公司

來源:可可英語 編輯:kahn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The families of three people killed in the Orlando nightclub massacre have filed a lawsuit against Facebook, Twitter and Google.

奧蘭多夜店槍擊案3名被害人的家屬向臉譜網、推特和谷歌提起訴訟。

According to court documents, the families of Tevin Crosby, Javier Jorge-Reyes and Juan Ramon Guerrero are suing the tech giants for providing "material support" to ISIS.

根據法庭文件,Tevin Crosby,Javier Jorge Reyes和Juan Ramon Guerrero的家屬正在起訴這些科技巨頭為ISIS提供“實質性支持”。

The suit claims all three companies "knowingly and recklessly" let accounts associated with ISIS exist. It claims those accounts therefore allowed the terrorist group to use the social networks "as a tool for spreading extremist propaganda, raising funds, and attracting new recruits."

該訴訟聲稱,這三家公司“故意和草率的”的讓與ISIS有關的賬號存在。它聲稱這些帳戶讓恐怖組織使用社交網絡來作為傳播極端主義,籌集資金,吸引新兵的工具。

The lawsuit alleges the tech giants helped radicalize the Pulse nightclub gunman. ISIS called the shooter one of their fighters, and investigators determined the group inspired him to carry out the attack.

該訴訟指控這些科技巨頭幫助激進脈沖夜總會槍手。ISIS稱槍手是他們的一個戰士,調查人員確定是該組織鼓舞他實施這起襲擊。

The suit was filed just weeks after Facebook, Twitter, YouTube and Microsoft announced they were building a database to help track and remove terrorist content from their sites.

就在訴訟數周前,臉譜網、推特、YouTube和微軟宣布建立一個數據庫來跟蹤和刪除他們網站上的恐怖主義內容。

According to USA Today, Facebook wouldn't comment on the lawsuit, and Google and Twitter didn't respond to requests for comment.

根據今日美國,臉譜網不會對訴訟發表評論,谷歌和推特也沒有就評論要求作出回應。

譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有創見的,有靈感的

聯想記憶
determine [di'tə:min]

想一想再看

v. 決定,決心,確定,測定

聯想記憶
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答復,反應,反響,響應
n.

聯想記憶
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,狀況

聯想記憶
massacre ['mæsəkə]

想一想再看

n. 大屠殺
v. 大屠殺

聯想記憶
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脫掉,搬遷
n. 去除

聯想記憶
propaganda [.prɔpə'gændə,prɔpə'gændə]

想一想再看

n. 宣傳,宣傳的內容

 
funds

想一想再看

n. 基金;資金,現金(fund的復數) v. 提供資金

 
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 訴訟,控訴

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 三级女友| 我姨| 陈慕义| 李乃文朱媛媛电视剧| 张宗麟| 啊啊用力啊| 农民工野外一级毛片| 宋小莹| 熊出没免费电影| 刘禹| 央视7套| 守株待兔的老农夫音乐教案| 回响电影| 2025女人最走运头像| 关于雨的成语| 春闺梦里人电影在线观看| 第一财经电视| 二胡独奏北国之春| 死神来了电影| 郑中基的电影全部作品| 老公看你的| 北京卫视今晚的电视剧是什么| 混凝土结构施工质量验收规范gb50204-2015 | 中川翔子| 汪汪队完整版全集免费 | 回响在耳边的____声450字| 性的张力短片集| 张家界旅游攻略自由行攻略| 甜蜜监狱| 张宗麟| 营业执照注销打什么电话咨询| 激情戏车震| 韩国我的养父电影免费观看| 欧美日韩欧美| 粤韵风华| cctv神断狄仁杰第四部免费观看| 饥渴的爱| 720lu在线观看| 浙江卫视跑男官网| fate动漫免费观看| 寻梦记|