What we almost never replay is the first three or four pages of that speech.
我們幾乎從來不會去關注那次演講的前三四頁的內容
wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence.
在擬寫 憲法和獨立宣言的輝煌篇章時
They were signing a promissory note...
他們就簽署了一張期票
King begins the speech by using the metaphor of what he called the promissory note.
馬丁路德金用了一個比喻來開始他的演說 就是他所謂的期票
It is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of colour are concerned.
在今天 顯而易見的是美國對她的有色公民并沒有兌現這張期票
That's Martin Luther King on the 100th anniversary of Emancipation standing in the Lincoln Memorial and saying to the world,
那就是馬丁路德金在解放宣言簽署一百周年之時 站在林肯紀念堂前 對全世界說
the United States wrote a bad cheque in 1863, it bounced.
美國在1863年寫了一張空頭支票 銀行拒付了這張支票
But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt.
但是我們拒絕相信 正義的銀行就此破產
We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation.
我們拒絕相信這個國家巨大的機會金庫會資金不足
So here in 1963, a chance, you might say,to reboot, to go back to 1863
因此 在1963年的那天 有一個機會 或者你會說 去重現 去重回1863年
and build on the promises of the Civil War and the promises of the Emancipation Proclamation,
在南北戰爭和奴隸解放宣言所作出的承諾的基礎上
and to try to do away with all the ugliness,all the white supremacy, and re-establish democracy.
去試圖消除一切陰暗和丑惡 白人的霸權地位 然后重新建立民族制度