Africa is suffering from a crisis of internally displaced people.
非洲正遭受境內(nèi)流離失所者危機。
A new report from the Internal Displacement Monitoring Center found that 12.4 million Africans are living in a state of ongoing displacement because of conflict and violence. That's 30 percent of all people worldwide internally displaced by conflict.
來自境內(nèi)流離失所監(jiān)控中心的最新報告發(fā)現(xiàn),受沖突和暴力影響,1240萬非洲人正處于流離失所的狀態(tài)。這是世界各地人民因沖突而流離失所的百分之30。
In 2015 alone, about 2.4 million Africans were internally displaced by conflict.
僅在2015年,約有240萬非洲人因沖突淪為境內(nèi)流離失所者。
And while violence has long been a root cause of displacement, the report also found a rising cause for concern. Last year, 1.1 million Africans were forced from their homes by "rapid-onset disasters" — mainly flooding.
而長期以來暴力一直是流離失所的根本原因,該報告還發(fā)現(xiàn)日益關注的問題。去年,110萬名非洲人因“突發(fā)災難”被迫離開家園,主要是洪水。
The report warns climate change is only going to make those disasters worse. Droughts and higher temperatures are expected to become more common, and that could lead to a "feedback loop." As farmers get displaced by drought, food insecurity could lead to further displacement.
這份報告警告稱,氣候變化只會使這些災難更糟。干旱和更高的溫度預計會變得越來越普遍,這可能會導致一個“反饋回路”。農(nóng)民由于干旱流離失所,糧食不足可能導致進一步流離失所。
In 2009, 40 African countries signed an agreement to help internally displaced people, but a lack of data has made helping difficult.
在2009年,40個非洲國家簽署了一項協(xié)議以幫助境內(nèi)流離失所的人,但數(shù)據(jù)缺乏使得幫助變得困難。
But this report is the first of its kind for Africa, and researchers hope it can help fill in some of those gaps in data.
但這份報告是非洲的第一個,研究人員希望它可以幫助填補這些數(shù)據(jù)的空白。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學習交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。