Currently there's 200 centres worldwide working with torture,
現在世界范圍內 有200個中心 研究酷刑折磨問題
there's a great deal of knowledge that's been gained from this both in terms of the affects of torture andthe er, the treatment of it.
我們從中獲取了大量的知識 既包括折磨的影響 也涵蓋了如何 治療折磨
Er, I'll briefly speak to more the affects of it for the purpose of this putting again
我還會更多地談到折磨的后果 正如我之前說的
I hope some human face on what it means to be a victim of torture.
我希望讓折磨的受害者 更加具體化
Um, the er, torture that is understood is described as having a triple er, a triple paradigm er, particularly for refugees.
人們一般認為折磨 形容折磨有三種范式 特別是對難民來說
There's the torture itself obviously, and then there's the uprooting the no longer fitting in and the loss of what one had,
顯然 第一是折磨本身 第二是連根拔起 不再歸屬一個地方 失去所有
those three different er, aspects of it, the violence of the uprooting particularly if you become a refugee and have to leave your country.
這三個方面 特別是離開家園 流離失所 如果你成為難民 不得不離開祖國
But even if you return to the community, you don't fit into it in the same way.
即使你再回去故土 你也無法像以前一樣適應了
You're different, you are marginalised, way too much, er, so as terrible as the torture is, what follows from that compounds it greatly.
你已經不同了 徹底被邊緣化了 這和折磨一樣可怕 隨之而來讓事情更加復雜
Er, another important aspect psychologically is that the torture is mitigated or exacerbated by earlier life experience.
心理學的另一個方面是 折磨會被早期的生活經歷 減輕或者加劇