Fidel Castro is dead.
菲德爾·卡斯特羅去世了。
The infamous Cuban leader reigned for nearly half a century, longer than any other living national leader besides Queen Elizabeth the second.
這位聲名狼藉的古巴領導人統治其國家近半個世紀,除了伊麗莎白女王二世,他是在位時間最長的領導人。
He brought the Cold War to the West in 1959, and almost pushed the world to nuclear war.
1959年他將冷戰帶入西方,并將世界推向核戰爭。
Castro controlled every part of Cuba's existence, from the color of soldier uniforms to sending men to prison.
卡斯特羅控制著古巴的方方面面,從士兵制服的顏色到把人送進監獄。
Some people viewed him as a ruthless tyrant and dictator, others saw him as an impassioned revolutionist.
有些人認為他是一個殘酷無情的暴君和獨裁者,也有人視其為一個充滿激情的革命家。
Castro held a strong distrust of the United States, and became a symbol of rebellion and defiance of American power.
卡斯特羅對美國有著強烈的不信任,他成為反叛并蔑視美國權力的象征。
He was 90 years old when he passed.
卡斯特羅享年90歲。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。