Female Speaker: The Obamas are staying in D.C. for two years after the President leaves office.
奧巴馬一家在總統(tǒng)卸任后還會(huì)在華盛頓特區(qū)呆兩年。
Chuck Todd: He's about to go from Commander in Chief to Couch Commander.
他正要從總司令變身沙發(fā)司令。
The President: Fxxx you, Chuck Todd. What am I going to do in D.C. for two years?
去你的,Chuck Todd。我在華盛頓特區(qū)這兩年要做些什么呢?
The Vice President: Get around to London, Mr. President.
那就去倫敦轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)吧,總統(tǒng)先生。
The President: I can't go every day, can I?
我不能每天都去不是?
The Vice President: Which do you like better? These? Or These?
你更喜歡哪一副眼鏡?這一副?還是這一副?
The President: Joe, they're the same.
Joe,這兩副基本一樣。
The Vice President: They capture different moods.
它們戴起來感覺不一樣哦。
The President: Joe, I need some focus here.
Joe,我需要你專注點(diǎn)。
The Vice President: Coming in here during aviator time, thinks everything...
你在我選眼鏡的時(shí)候來找我,還覺得......
The President: I'm sorry, what's that?
抱歉,你說什么?
The Vice President: I said, Mr. President, you got to be practical.
我說,總統(tǒng)先生,你得現(xiàn)實(shí)點(diǎn)兒。
And look, you can drive again, you're gonna need a license.
你看,你卸任后又能開車了,你需要個(gè)駕照。
You love sports, why don't you volunteer to work one of the teams around here?
你喜歡運(yùn)動(dòng),為何你不向華盛頓的球隊(duì)毛遂自薦啊?
The President: Is this the Washington Wizards? I understand you're looking for some coaching help.
這里是華盛頓巫師隊(duì)嗎?我了解到你們正在招教練。
Let's just say I coached my daughter's team a few times. Hello? Hello?
跟你們說,我給我女兒的團(tuán)隊(duì)當(dāng)過幾次教練。喂?喂?
Female Speaker: 44.
44號(hào)。
The President: Finally. So, I'm going to be in D.C. for awhile, and I thought I'd take up driving again.
終于到我了。那么,我要在華盛頓特區(qū)呆一段時(shí)間,我想我會(huì)重新開車。
Female Speaker: What's the name?
姓名?
The President: Barack Hussein Obama.
Barack Hussein Obama。
Female Speaker: Yikes. Well, since you don't have a driver's license, you're going to need a birth certificate.
呀。因?yàn)槟銢]有駕照,你得提供一個(gè)出生證明。
The President: Really?
是的。