On July 7th, 1865, the sentences are carried out for the first assassination of a president in the history of the nation.
1865年7月7日 是美國歷史上 首宗總統刺殺案的 行刑之日
And Mary Surratt becomes the first woman ever to be executed by the United States federal government
瑪麗·蘇拉特成為了首位 被美國聯邦政府處決的女性
when she joins Powell, Atzerodt, and Herold on a scaffold at the Old Arsenal Penitentiary.
她 鮑威爾 阿茲羅特以及赫羅爾德 都死在了舊軍械庫監獄的絞架上
In an interview ten years later,the former president of the Confederacy,Jefferson Davis, states simply,
10年后 在對邦聯前總統 杰弗遜·戴維斯的一次采訪中 杰弗遜·戴維斯說道
Next to the destruction of the Confederacy,the death of Abraham Lincoln was the darkest day the South has ever known.
亞伯拉罕·林肯的死對南方的影響 僅次于邦聯的覆滅 他死去的那天 是南方所經歷過的最黑暗的一天
Tad Lincoln learned of his father's assassination while attending Aladdin at Grover's Theatre.
泰德·林肯得知父親被殺時 正在Grover劇院看《阿拉丁神燈》
He died of heart failure six years later.
他六年后死于心臟衰竭
Briefly committed to an asylum by her only surviving son, Robert,
林肯總統被殺17年后 瑪麗·托德·林肯被她唯一幸存的兒子
Mary Todd Lincoln died in Springfield 17 years after the assassination of her husband.
羅伯特送進了精神病院 不久后死于普林菲爾德市
John Wilkes Booth's body was buried in a storage room at the Old Arsenal Penitentiary,
約翰·威爾克斯·布思的尸體被埋在 舊軍械庫監獄的一個儲藏室
then, in a warehouse,and, finally, interred in Green Mount Cemetery in Baltimore, Maryland,four years after the killing of Abraham Lincoln.
后來被運至一個貨倉 亞伯拉罕·林肯被殺四年后 他的尸體最終被埋葬在 位于馬里蘭州巴爾的摩市的綠丘墓園
Ten weeks after the president's death, the Civil War was over,
總統死后十周 內戰結束了
and Lincoln's Gettysburg declaration was realized:that government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth.
林肯在葛底斯堡的宣言成為了現實 民有 民治 民享的政府 不會從大地上消失