This is the story of America's struggle to discover the real Abraham Lincoln.
這是一個關(guān)于美國通過爭論 探索真實的亞伯拉罕·林肯的故事
Abraham Lincoln's last moments were spent here in the Petersen House,
亞伯拉罕·林肯彌留之際住在此處 彼得森公寓
a cheap boarding house opposite the Washington theatre where he'd been struck down by an assassin's bullet.
這家便宜的招待所位于華盛頓的劇院對面 在那里 林肯遭遇刺殺 被刺殺者子彈打中
There were people with Lincoln who say we cannot allow him to die in a theatre.
林肯的跟隨者們說 我們不能讓他喪命于一家劇院之內(nèi)
He is placed diagonally on a small bed,he's so tall he can't fit lengthwise on the bed.
他斜躺在一張小床上 因為身材高大 他無法完全躺下
And there he spends the next nine hours, his breathing ever more laboured.
在這里 他度過了自己人生最后的九小時 他的呼吸越發(fā)阻滯沉重
He was oozing brain matter on his pillow and whatever.
他的腦髓不停地滲入到枕頭上 以至于
His wife was brought in, they would put a handkerchief over that part of the pillow,so she wouldn't be too upset.
在他妻子被帶進(jìn)來時 人們用一條手帕蓋住了那個部分的枕頭 不讓她因為看到這些而更悲痛欲絕
Out of that house he emerges as his body is carried in the spring rain the next morning
他的遺體被抬出那個房間 出現(xiàn)在眾人面前 是在那個春雨綿綿的次日清晨
to the hearse that takes him back to the White House.
他的遺體需要被抬上靈車 然后送回白宮
He leaves, not the person he was when he was carried inside,
他離開了 不再是當(dāng)初那個被抬進(jìn)去的垂危之人
he is now a national treasure, a national saint,a secular saint and a religious saint in many ways.
現(xiàn)在 他儼然變成了一座國家財富 一位國家圣人 從很多方面來看 他可算是一位世俗意義和宗教意義上的圣人
And that's why images almost overnight begin appearing,showing not only the assassination,
這就是為什么在一夜之間出現(xiàn)了很多與他相關(guān)的作品 不僅表現(xiàn)了刺殺當(dāng)時的情景
not only his dying moments in the grandest possible exaggerated way,
不僅把他臨終時刻的情景最大程度的夸張化
but literally images showing him rising into heaven
而且在相關(guān)作品中也表現(xiàn)了他 他升入了天堂
where he's often greeted by his great hero George Washington.
在那里 迎接林肯的是 他心目中偉大的英雄 喬治·華盛頓
Here is the father and the saviour - it's almost like God and the Son.
這圖上并立的就是美國之父和美國救世主 就像上帝和耶穌一樣