This would be a dream treatment not just in the 1930s, today as well.
這簡直是夢寐以求的治療不僅在20世紀30年代 即使在今天也是
This is what psychologists dream about at night. Just introduce this.
心理學家做夢也會夢到這些這項研究就是這樣進行的
And then measuring outcomes was as serious as the program itself. There was a random assignment
調查結果非常重要還有一個隨機分派項目
There were 250 kids who got nothing, who were also studied,
有另外250個孩子 他們什么也沒得到也列為了研究對象
Just like the kids who got the five year intervention were studied 250 kids in the control group.
就像受到 五年干預 的孩子一樣250名對照組的孩子
40 years follow up. This was not just about today, tomorrow for the five years;
40年的追蹤調查這調查不只是今天 明天或五年內的事
They followed them through much of their lives. This was serious study.
而是研究了他們的大半生這是一項非常嚴謹的研究
This was serious intervention. And the results were shocking.
這是嚴謹的干預其結果令人震驚
Even though all those who participated in this study whether it was the mental health workers,
即使所有參與這項研究的人-無論是心理健康學者
Whether it was the philosophers, psychologists, the professors and the psychiatrists
哲學家 心理學家教授還是精神科醫生-
Praise the program as the best, as highly effective, when they looked at the raw objective data,
都說這是最佳 最高效的研究方案但當他們看到原始的樣本數據
The results were shocking. Juvenile offenses:
調研結果讓他們震驚少年犯罪
Control group versus intervention group no difference. Over a third had official records
對照組與干預組沒有區別超過三分之一有案底
And 20 more percent had unofficial records for misdemeanors. No difference in juvenile offenses.
超過20%犯輕罪 無案底在少年犯罪方面兩組并無差異
Adult offenses later on in their lives. Again, no difference.
成人后的犯罪率同樣沒有區別