the team I'm leading to reimagine the federal government's fight against this dreaded disease.
我正在領導這個小組重新規劃聯邦政府對這一可怕疾病的攻堅戰。
It touches almost every corner of government.
這涉及幾乎政府的每一個關注點。
For example, you'd expect the National Institutes of Health to be involved in researching radiation therapy for cancer patients.
例如,你會期待的國立衛生研究院也加入到對癌癥患者放射治療研究中。
When radiations used to deal with after the tumor is taken out, what would you expect NASA to be involved?
當腫瘤取出后,輻射用來消毒處理,那你期待NASA也加入進來嗎?
Well, nobody in the world knows more about radiation and its effects on the human body than NASA,
世界上沒有人比NASA更多地了解輻射以及對人體的影響。
whose scientists are constantly finding ways to protect our astronauts from harmful radiation in space.
那里的科學家在不斷地找到辦法,保護我們的宇航員不受太空中的有害輻射。
Now, thanks to the Moonshot, the National Institute of Cancer will use that knowledge and NASA to help cancer patients.
現在,多虧了登月計劃,國家癌癥研究所將使用這樣的知識和NASA來幫助癌癥患者。
Here's another great example.
還有另外一個很棒的例子。
Right now, only 4% of all the adults were diagnosed with cancer ever get to enroll into clinical trials -- clinical trials save lives.
當下,只有4%成人癌癥患者在臨床試驗項目中登記--可以拯救生命的臨床試驗。
Why? Most patients -- and even most of the doctors who treat them outside of the great medical centers -- don't know where to go.
為什么?大部分患者--甚至是在大醫藥中心的醫生--并不知道怎么做。
And it's a problem for drug companies as well they can't do as many research trials
這對藥物公司,也是個難題,